TRÈS PEUPLÉE in English translation

very populous
très peuplés
très populeuse
très populaire

Examples of using Très peuplée in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Elle peut ainsi devenir une région très peuplée et urbanisée au IVe millénaire, connaître une hiérarchisation sociale plus poussée,
It may also have become a highly populated and urbanised region in the 4th millennium BC, with a social hierarchy,
L'adhésion de tous les États membres de la CARICOM au Traité de Tlatelolco instituant la première zone exempte d'armes nucléaires dans une région très peuplée témoigne de leur engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.
The accession of all CARICOM member States to the Treaty of Tlatelolco, establishing the first nuclear-weapon-free zone, in a densely populated region, showed their commitment to nuclear disarmament and non-proliferation.
Il faut attendre le règne de l'empereur Song Huizong(r. 1068-1085) pour que la Chine du Sud, très peuplée, commence à fournir des fonctionnaires pour les postes politiques, qui sont distribués ensuite en proportion de la population totale de la Chine.
That the now heavily populated regions of South China began providing a quantity of officials in policy-making posts that were proportionate to their share of China's total population.
dès qu'on accostera dans une zone très peuplée, quiconque portant la dernière version sera capable de diffuser le vaccin via des contacts rapprochés.
as soon as we safely land in a highly populated area, anyone carrying the new, contagious version will be able to spread the cure via close contact.
l'Éthiopie étant très peuplée avec 93 millions d'habitants,
with Ethiopia being very populous with 93 million inhabitants,
La prison de Challapalca, qui est située dans une zone très peuplée, est réservée aux criminels de droit commun dangereux;
Challapalca Prison, which was located in a heavily populated area, was exclusively for dangerous common criminals,
Après avoir fait l'expérience de la ville très peuplée, vous aurez envie de vous rendre dans la charmante station balnéaire de Santa Barbara,
After experiencing the highly populated L.A., you will want to head to the lovely seaside town of Santa Barbara, which has a
Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée(appartement, maison en ville,
If you live in a heavily populated residential area(apartment, townhouse, etc.) and if your neighbor's
Aeroporto Velho), qui est actuellement un quartier résidentiel très peuplée.
Aeroporto Velho), presently a highly populated residential district of the same name.
en engageant ses forces aériennes et navales dans la très peuplée bande de Gaza,
employing its air and naval power in the heavily populated Gaza Strip,
la création d'une polyclinique dans la partie septentrionale très peuplée du pays font partie des mesures prises pour améliorer l'accès aux soins de santé.
health care services and the establishment of a Polyclinic in a highly populated northern section of the country, have been part of the action taken to increase access to health care.
le Pacifique(CESAP) dans une région à la fois très peuplée et très pauvre.
Social Commission for Asia and the Pacific(ESCAP) in a heavily populated and impoverished region.
Le projet de l'agence d'architecture MKPL est conforme à la vision de Singapour comme ville très peuplée mais au milieu de la verdure,
MKPL? s project is in line with the idea of Singapore as a dense city which is nonetheless surrounded by greenery:
qui a commencé à répondre aux besoins des pauvres vivant dans la périphérie très peuplée de Caracas.
from the Catholic University, who began meeting the needs of the poor living on the densely populated outskirts of Caracas.
qui visait un chef militaire du Hamas, Salah Shehada, alors qu'il se trouvait dans une zone résidentielle très peuplée de Gaza; au cours de ce raid 15 personnes(dont 9 enfants) ont été tuées
IDF carried out a latenight air strike aimed at Hamas military leader Salah Shehada while he was in a densely populated residential area of Gaza City; the raid killed 15 persons(including 9 children)
Si vous habitez dans une zone très peuplée(appartements, immeubles résidentiels,
If you live in a heavily populated residential area(apartment,
Salah Shehada, alors qu'il se trouvait dans une zone résidentielle très peuplée de Gaza, raid au cours duquel 15 personnes(dont neuf enfants) ont été tuées
aimed at Hamas military leader Salah Shehada while he was in a densely populated residential area of Gaza City, which killed 15 persons(including 9 children)
la bande de valence, très peuplée en électrons de faible énergie la bande de conduction,
which is heavily populated with low energy electrons and the conduction band,
Le Mexique, en tant que membre fondateur de la première zone exempte d'armes nucléaires située dans une zone très peuplée du monde, tient,
Mexico, as a founding member of the first nuclear-weapon-free zone, which is in a very densely populated area of the world, reiterates its congratulations to
la faim touchèrent rapidement la Belgique, très peuplée et ne produisant que la moitié de ses besoins,
hunger quickly affected Belgium which, despite being densely populated and producing only half its needs,
Results: 80, Time: 0.0791

Très peuplée in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English