TRAITEREZ in English translation

will treat
traitera
considérerons
soignerai
régaleront
will deal
traitera
portera
s'occupera
abordera
examinera
sera consacré
réglera
me charge
fera
vais gérer
will handle
m'occupe
vais gérer
traitera
gérera
se chargera
vais régler
gèrera
maniera
vais arranger
would treat
traiter
sont considérés

Examples of using Traiterez in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous traiterez des recettes des gens qui ont fait des dons d'argent à la campagne.
You will be processing receipts of people who have donated money to the campaign.
La façon dont vous traiterez chacun de vos partenaires et votre comportement avec lui en sa présence détermineront l'évolution de votre relation.
How you treat each companion and how you act when they are in your presence determines how your relationship with them evolves.
Vous traiterez avec mon cousin, le roi d'Écosse,
I want you to deal with my cousin, the King of the Scots,
Vous faites ce numéro quand vous traiterez avec les gangs et que vous aurez les balles.
You text this number when you have dealt with the gangs… and have the bullets.
Vous traiterez et résoudrez les problèmes de SPAM,
You will receive and resolve SPAM,
Maintenant est le temps d'obtenir votre entrepôt prêt pour la chaleur et l'humidité que vous traiterez avec dans les mois à venir.
Now is the time to get your warehouse ready for the heat and humidity you will be dealing with in the coming months.
Cela permettra de calmer rapidement les rougeurs et l'œdème pendant que vous traiterez les autres régions.
This will rapidly soothe the redness and oedema while you treat the other areas.
La longévité et la fiabilité de votre outillage électrique Metabo seront d'autant plus élevées que vous le traiterez avec soin.
The more care you exercise in handling your Metabo power tool, the longer will be the reliable service it provides for you.
Je vous laisserai être elle au début… mais vous ne traiterez pas nos clientes de guidoune.
I will let you be her on the phone at the beginning. But you will not be calling our clients ho's.
Et le problème sanitaire résolu, vous traiterez l'autre problème sanitaire?
And when you're finished with this health problem maybe you will address the other health problem?
J'ai besoin que vous me donniez votre parole que vous traiterez ce changement de la personnalité de mon mari aussi sérieusement qu'un cancer fatal.
Just… i just need your wordthat you will treat this changein my husband's personality as seriouslyas you would fatal cancer,
Vous traiterez avec l'ARC si votre entreprise facture la taxe sur les produits
You will deal with the CRA if your business charges Goods
définir la manière dont vous traiterez les retours à l'expéditeur
consider how you will handle bounces and complaints,
sur la manière dont vous réfléchissez à la façon dont vous traiterez une affaire en particulier?
the way you think about how you will deal with a specific case?
Toute information qui est fournie par vous sera traitée avec les plus hautes normes de sécurité
Any information which is provided by you will be treated with the highest standards of security
Les données seront conservées aux termes de la loi par AQUA DIVA srl et traitées par des salariés et ou des professionnels en charge,
The data will be kept to the terms of the law at AQUA DIVA srl and treated by employees and/
Jamais traité ou pasteurisé en aucune façon,
Never processed or pasteurized in any way
Comment traiter un mandat de perquisition
How to Handle a Search Warrant
Cependant, il est traité comme un actif financier du fait de son rôle spécial
It is treated as a financial asset, however, because of its special role as
environnementale) sont traités dans les trois villes partenaires
environmental)"urban sustainability" are addressed in the three partner cities
Results: 56, Time: 0.0691

Top dictionary queries

French - English