TU AS in English translation

you have
vous avez
vous disposez
vous êtes
vous possédez
tu dois
you got
vous obtenez
tu as
vous recevez
tu seras
vous arrivez
tu prends
tu vas
vous bénéficiez
tu deviens
tu dois
you're
-vous être
-vous avoir
etes-vous
be
est-ce que vous seriez
etre
you ever
-vous déjà
-vous jamais
vous avez
-vous toujours
-vous parfois
vous arrive
you just
vous venez de
vous juste
-vous simplement
il vous suffit
vous avez
seulement vous
vous venez tout juste
tout ce que vous
il ne vous
vous ne faites
you had
vous avez
vous disposez
vous êtes
vous possédez
tu dois
you get
vous obtenez
tu as
vous recevez
tu seras
vous arrivez
tu prends
tu vas
vous bénéficiez
tu deviens
tu dois
you were
-vous être
-vous avoir
etes-vous
be
est-ce que vous seriez
etre
you are
-vous être
-vous avoir
etes-vous
be
est-ce que vous seriez
etre
you been
-vous être
-vous avoir
etes-vous
be
est-ce que vous seriez
etre

Examples of using Tu as in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu as écouté Hurley quand il a parlé des pièges de Rousseau?
Were you even listening to hurley when he mentioned rousseau's death trap?
Tom, tu as pu procéder au kit de viol sur Cara Landry?
Tom, were you able to process Cara Landry's rape kit?
Tu as deux ans
What are you, two years old,
J'ai réfléchi à ce que tu as dit à propos de cet objectif concret.
I have been thinking about what were you said about that concrete goal.
Tu as entre 18 et 30 ans
Are you between 18 and 30 years old
Tu as fait quoi, gérer un resto à 16 ans?
What were you doing, managing a restaurant at 16?
Tu as pu isoler la souche étrangère?
The foreign strain, were you able to isolate it?
Chérie, tu as joué avec le puzzle de Nana?
Oh, sweetheart, were you playing with nana's puzzle?
Tu as oublié que tu disais que ça tuerai notre business?
Are you forgetting you said it would kill our business?
Qui tu as rappelé au stand de hot-dog de toute façon?
So who were you calling back at the hot dog stand anyway?
Tu as pleure l'autre jour,
Why were you crying the other day?
Pourquoi tu as si peur d'en savoir plus à propos de cette fille?
Why are you so scared to know more about this girl?
Tu as réussi à établir l'année
Were you able to determine the year
Tu as quoi, 8 mois? 9 mois?
What are you, like 8 months, 9 months?
Tu as pu trouver des enchères pour des objets appartenant au Faiseur d'Anges?
Were you able to find any auctions on angel maker memorabilia?
Tu as réussi à voir son visage?
Were you able to get a look at his face?
Tu as trouvé ce que tu recherchais, ici, avec moi?
Are you finding what you were looking for… out here with me?
Tu as des preuves que le traitement a déclenché la crise?
Do you got any proof that the therapy caused the stroke?
Car, une fois de plus, tu as senti le souffle de l'héroïsme.
Because once again, I have felt the brunt of heroism.
D'accord, tu as un lien que tu peux m'envoyer?
OK. Have you got a link you can send me?
Results: 72721, Time: 0.087

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English