YOU HAVE in French translation

[juː hæv]
[juː hæv]
vous avez
get you
have you
you were
i saw you
you there
giving you
vous êtes
be
you have
you will
vous possédez
you own
you have
possess you
you hold
tu dois
have to
need
vous aurez
get you
have you
you were
i saw you
you there
giving you
vous ayez
get you
have you
you were
i saw you
you there
giving you
vous aviez
get you
have you
you were
i saw you
you there
giving you

Examples of using You have in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Is there a reason you have been observing us all week?
Pour quelle raison nous as-tu observés toute la semaine?
Why couldn't you have just come back two months later?
Pourquoi t'es pas revenu seulement deux mois plus tard?
If you have a gripe, you should SCREAM it out!
Si t'es en rogne, il faut gueuler!
D o you have some future projects y ou want to talk about?
As-tu des projets à venir dont tu veux parler?
Donkai, you have written the holy text upon his body?
Donkai, as-tu écrit le texte sacré sur son corps?
It's like you have left me speechless.
J'en ai perdu la voix.
Ana, you have memories that aren't from your own life?
Ana, as-tu des souvenirs qui n'appartiennent pas à ta vie?
The observation speak me, you have not-many red dust in your shoes.
L'observation montre moi tu a pas-beaucoup de rouge poussière sur tes chaussures.
You have known for years that you don't love me?
Ça fait des années que tu sais que tu ne maimes plus?
Carol Ann, you have been sitting in the audience for too long.
Carol Ann, ça fait trop longtemps que t'es assise dans le public.
In case you have forgotten, I already have a brother.
Au cas où tu aurais oublié, j'ai déjà un frère.
You have been single for many years, and you're all right.
Ça fait combien d'années que vous êtes seule et tout.
It was not the other man, if you have taken your gun.
Ce n'était pas l'autre homme, sinon tu aurais pris ton arme.
You have no idea.
Je n'en ai aucune idée.
ID: A funny story that you have experienced this year?
LD: une histoire amusante que tu aurais vécue cette année?
You don't remember because you have… amnesia… asnemixa.
T'as oublié parce que t'es asménique… asmnémixe.
Ah! Do you have any money?
Je n'en ai aucune idée?
You turn so many U-turns, you have my head spinning like merry-go-round.
Vous avez tant fait demi-tour que j'en ai la tête qui tourne.
But you got scared because you have got no balls.
T'as pas de couilles.- Si, j'en ai.
It wasn't me. You have got the wrong one!
Vous vous trompez, je ne les ai pas prévenus!
Results: 157545, Time: 0.08

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French