TU DEMANDE in English translation

you ask
vous demandez
vous posez
tu veux
tu le demandes
wonder
étonnant
merveille
émerveillement
miracle
surprenant
me demander
prodige
ne sais pas
you seek
vous cherchez
vous recherchez
vous souhaitez
tu recherches
vous demandez
vous voulez
recherché
vous tentez

Examples of using Tu demande in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu descends à l'accueil. Et tu demande le numéro de sa chambre!
You go down to the front desk and you ask for his suite number!
Quand tu demande une faveur, il y a de grandes chances que tu doives la repayer.
When you ask a favour, there's a good chance you will have to repay it.
Et si tu te demande qu'est-ce que c'est que ces gémissements c'est Boomer
And if you wonder what the moaning is that's Boomer
Tu te demande pourquoi j'épargne ta vie quand tu essaies continuellement de prendre la mienne.
You're making me wonder why I keep sparing your life when you are continually trying to take mine.
à la réception tu demande M. Jang.
you go up to the reception, you ask for Mr. Jang to come down.
Tu te demande jamais quand il est temps d'arrêter de vivre à ce niveau pour commencer à vivre plus bas?
You ever wonder when it's time to stop living up here and start livin' down here?
Si tu veux savoir mon nom ou celui de mon cheval, tu demande.
You wanna know my name or the name of my horse, you ask me.
Tu te demande comment la Lois Lane de"terre II" réussi gérer un tel colosse.
Kind of makes you wonder how"earth two" Lois Lane managed to put up with such a colossal tool.
Bien, puisque tu demande, j'ai… 50 ans.
Chuckles Well, since you're asking, I'm… 50…(muttering) years old.
Après t'appuis sur C-7 sur la jukebox et tu lui demande de dancer.
then you press C-7 on the jukebox and ask her to dance.
ça t'a complètement fait flippé, et maintenant tu demande à ce gars t'orienter dans la direction du club de striptease le plus proche et plus cochon.
Tom, and it totally freaked you out, and now you're asking this guy to point you in the direction of the nearest, dirtiest strip club.
un singe en couche répondant au nom de Marcel, ou si tu te demande toi aussi pourquoi on nourrit le« chat qui pue»
a monkey in diapers called Marcel or if you also wonder why the hell are they feeding the smelly cat,
Veux-tu demander à Clinton de remettre ça au facteur?
Would you ask Clinton to see that the postman gets these?
Je pensais que tu te demanderais la même chose.
I think you're wondering the same thing.
Comment peux-tu demander à rester?
How can you ask to stay?
Tu demandes si poliment: elle apporte la sagesse à Bear Creek.
If you're asking polite like, she's bringin' wisdom to Bear Creek.
Hey, je parie que tu te demandais où j'étais passé.
Hey, I bet you're wondering where I have been.
Pourrais-tu demander à ton père de dormir dans le dressing?
Could you ask your father to sleep in the dressing room tonight?
Tu te demandes pourquoi on t'appelait"Andie McZarbi?
And you wonder why they called you Andie McGeek on the playground?
Tu demandes à un mec qui travaille dans une boite?
You're asking a guy who works in a club?
Results: 42, Time: 0.0605

Tu demande in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English