DEMANDER in English translation

ask
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez
request
demande
requête
prier
solliciter
sollicitation
exiger
de demander
apply
demander
postuler
applicable
utiliser
solliciter
application
s'appliquent
valent
seek
demander
solliciter
obtenir
de recherche
cherchent
visent
s'efforcer
tentent
veulent
souhaitent
require
besoin
nécessaire
exigent
nécessitent
requièrent
doivent
demandent
imposent
il faut
obligent
call
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons
demand
demande
exiger
exigence
besoin
revendication
réclamer
claim
réclamation
demande
revendication
revendiquer
plainte
allégation
prétention
réclamer
créance
grief
asking
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez
requesting
demande
requête
prier
solliciter
sollicitation
exiger
de demander
asked
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez
seeking
demander
solliciter
obtenir
de recherche
cherchent
visent
s'efforcer
tentent
veulent
souhaitent
requested
demande
requête
prier
solliciter
sollicitation
exiger
de demander
applying
demander
postuler
applicable
utiliser
solliciter
application
s'appliquent
valent
requiring
besoin
nécessaire
exigent
nécessitent
requièrent
doivent
demandent
imposent
il faut
obligent
calling
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons
sought
demander
solliciter
obtenir
de recherche
cherchent
visent
s'efforcer
tentent
veulent
souhaitent
requests
demande
requête
prier
solliciter
sollicitation
exiger
de demander
asks
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez
called
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons
demanding
demande
exiger
exigence
besoin
revendication
réclamer

Examples of using Demander in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
De mon côté je vais demander un plateau de fromages
On my side I will order a plate of cheeses
April, peut-être que tu devrais plutôt me demander si je veux que tu réussisses,
April, maybe the question you should be asking me is if I want you to succeed,
Les détracteurs de l'Organisation doivent se demander en toute honnêteté ce que serait le monde sans l'ONU et ses institutions spécialisées.
Those who criticize the Organization must be honest when they wonder what the world would be like without the United Nations and its specialized agencies.
Kelso… au lieu de te demander ce qu'il a fait, demande-toi ce que tu as fait.
Kelso, Maybe you shouldn't be asking what he did. You should be asking what you did to let it happen.
Donc vous pouvez peut-être vous demander où je veux en venir» c'est normal.
So you might be asking yourself"I don't get the point" or"I'm not really sure where this is going.
Vous devez, dès lors, demander dans votre pays la carte européenne d'assurance maladie,
You will therefore need to ask for a European Health Insurance Card in your country,
Mais vous pouvez demander un électrocardiogramme maintenant
But you could order an echocardiogram right now
Vous pouvez demander à Google Assistant de lire votre musique à l'aide des commandes vocales.
You can get Google Assistant to play your music by using the voice commands.
Il peut ensuite demander à ses alliés d'en faire leur priorité,
They could then order their allies to prioritise this, which ended up
Par exemple, un libraire ou un bouquiniste pourrait demander aux gens de se déguiser en leurs personnages littéraires favoris.
For instance, a book store owner might get people to dress up as their favourite literary characters.
Choisir un endroit dégagé pour l'assemblage et demander l'aide d'un ami pour assembler votre barbecue.
Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together.
Je sais que c'est beaucoup demander, mais… mais ils vont bien s'entendre.
I know it's a lot to ask for, but… but… but they… they… they get along great.
Vous pouvez donc demander un entretien de routine,
So you can get routine maintenance,
Les rédacteurs TV et multimédia peuvent télécharger ou demander gratuitement la séquence filmée actualisée à propos de Bayer sur le site: www. tv-footage.
TV and multimedia editors can download or order updated film footage about Bayer free of charge at: www. tv-footage.
Maintenant-vous pouvez demander vous-même,« comment diable elle finissent par écrit cette lettre à ses sous-vêtements oppressifs?
Now- you may be asking yourself,"How the hell did she end up writing this letter to her oppressive undergarments?
vous pouvez néanmoins demander un autre boleto pour le cours
you can get another one for the course
Demander à des élèves plus âgés
Get older pupils
Hey, Lulu, je vais demander quelques tests pour voir ce qui se passe là-dedans, okay?
Hey, Lulu, I'm gonna order up a few tests to see what's going on in there, okay?
Désolé, mais je dois demander, avec votre fille disparue,
I'm sorry, but I have to ask you, with your daughter gone,
Est-ce que je peux demander quelque chose auquel tu n'as pas à répondre?
Can I ask you something That you don't have to answer?
Results: 59869, Time: 0.1535

Top dictionary queries

French - English