BE ASKING in French translation

[biː 'ɑːskiŋ]
[biː 'ɑːskiŋ]
demander
ask
request
apply
seek
require
call
demand
claim
poser
ask
pose
place
put
lay
install
set
raise
present
arise
interroger
question
interview
interrogate
ask
query
examine
interrogation
poll
to survey
to debrief
demanderais
ask
request
apply
seek
require
call
demand
claim
demande
ask
request
apply
seek
require
call
demand
claim
demanderai
ask
request
apply
seek
require
call
demand
claim
posez
ask
pose
place
put
lay
install
set
raise
present
arise
poseriez
ask
pose
place
put
lay
install
set
raise
present
arise
poserais
ask
pose
place
put
lay
install
set
raise
present
arise

Examples of using Be asking in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She won't be asking to come by every week.
Elle ne demandera pas à venir chaque semaine.
We wouldn't be asking if it were easy.
Nous ne demanderions pas si c'était si facile.
Why would you be asking?
Pourquoi demandez-vous?
I will certainly be asking the minister that question.
Je poserai très certainement cette question au ministre.
Or she wouldn't be asking me these questions about paul eastman.
Sinon elle ne me poserait pas toutes ces questions sur Paul Eastman.
She wouldn't be asking that question if she would seen them girls fight.
Elle poserait pas toutes ces questions si elle avait vu les filles se battre.
I guarantee, you won't be asking 25-to-life.
Soyez sûr, vous ne demanderez pas 25 ans de prison.
Baylor won't be asking any more questions, but Adam is still out there.
Baylor ne posera plus de questions, mais Adam se cache toujours.
you wouldn't be asking me, would you?
vous ne demanderiez pas?
Next time, he won't be asking you.
La prochaine fois, il te demandera pas à toi.
I won't be asking you to shave your chest.
Je ne te demanderais pas de te raser le torse.
I should be asking you that!
I wouldn't be asking, Tom, if I remembered.
Tom, je ne te le demanderais pas si je m'en souvenais.
You might be asking yourself where we find all of these talented individuals.
Vous vous demandez peut-être où nous trouvons tous ces candidats.
You should be asking yourself who inherits the land.
Vous devriez vous demander qui hérite de la ferme.
If I didn't, I wouldn't be asking for your help.
Autrement je ne vous demanderais pas de les aider.
You might be asking yourself: why two apps instead of one?
Vous vous demandez peut-être pourquoi nous avons créé deux applications plutôt qu'une…?
I should be asking how you're doing.
Je devrais te demander comment tu vas.
Shouldn't you be asking Blair that?
Vous ne devriez pas demander ça à Blair?
I should be asking you if you're okay.
Je devrais te demander si tu t'en es remis.
Results: 307, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French