BE ASKING in Portuguese translation

[biː 'ɑːskiŋ]
[biː 'ɑːskiŋ]
perguntar
ask
wonder
question
inquire
say
pedir
ask
order
request
call
get
prompt
beg
borrow
demand
estaria a pedir
be asking
be begging
estar a fazer
be doing
be making
be asking
be doin
be taking
be running
interrogar
ask
question
interrogate
wonder
interview
cross-examine
debrief
interrogation
cross-examining
solicitar
request
ask
apply
order
require
solicit
seek
call
prompt
petition
questionar
question
ask
wonder
challenge
inquire
estar a pedir
be asking
be begging
perguntava
ask
wonder
question
inquire
say
pediria
ask
order
request
call
get
prompt
beg
borrow
demand
perguntaria
ask
wonder
question
inquire
say
pergunto
ask
wonder
question
inquire
say
pediremos
ask
order
request
call
get
prompt
beg
borrow
demand
pedia
ask
order
request
call
get
prompt
beg
borrow
demand
estaria a fazer
be doing
be making
be asking
be doin
be taking
be running

Examples of using Be asking in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It's Lady Muck you should be asking for money, not me.
Devias perguntar por dinheiro à Lady Muck, não a mim.
If I believed that… I wouldn't be asking you to do this.
Se acreditasse isso… não te estaria a pedir isto.
I may be asking a great deal of you.
Posso estar a pedir-te muito.
I wouldn't be asking if it wasn't.
Não perguntava se não fosse.
You should not be asking this question without knowing my answer.
Não devias estar a fazer essa pergunta sem saberes a minha resposta.
You may be asking"what does it take to become a private investigator?
Você pode estar se perguntando"o que leva a se tornar um investigador privado?
I know I shouldn't be asking this, but.
Sei que não devia pedir isso, mas.
I'm the last person you should be asking.
Sou a última pessoa a quem deviam perguntar.
I wouldn't be asking if it wasn't important.
Não pediria isto, se não fosse importante.
I shouldn't be asking for special treatment.
Não devia estar a pedir um tratamento especial.
Why would Eric be asking for Joey?
Porquê o Eric perguntava pelo Joey?
My other officers may be asking the wrong questions.
Os meus outros oficiais podem estar a fazer as perguntas erradas.
Your stylist should be asking all these questions and more.
Seu cabeleireiro deve estar se perguntando todas estas perguntas e muito mais.
they should be asking for money.
eles deviam pedir dinheiro.
You probably don't think… I should be asking you this.
Provavelmente achas que eu não te devia perguntar isto.
You wouldn't be asking for space if something wasn't bothering you?
Não pediria espaço se alguma coisa não a tivesse incomodando?
Why would he be asking that?
Porque perguntaria ele isso?
You shouldn't be asking me to do this.
Não me devias estar a pedir isto.
else I wouldn't be asking.
senão não perguntava.
But the question you should be asking is whether the weapon is loaded.
Mas a pergunta que deverias estar a fazer é se a arma está carregada.
Results: 361, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese