POSERA in English translation

will ask
demandera
posera
invitera
question
will pose
posera
présente
constituera
se fera passer pour
will lay
jettera
posera
mettra
établira
pondre
is gonna ask
would pose
poserait
constituerait
représenterait
ferait peser
put
mettre
placer
faire
poser
a
insérez
will place
placera
mettra
imposera
installe
positionnera
would raise
soulèverait
poserait
augmenterait
élèverait
porterait
susciterait
relèvera
évoquerait
would arise
se poserait
surviendraient
surgiraient
résulteraient
se présenterait
apparaîtrait
naîtrait
découleraient

Examples of using Posera in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CINQ QUESTIONS CLÉS Dans chaque chapitre, on vous posera cinq questions.
FIVE KEY QUESTIONS In each chapter, you will be asked five questions.
Le processus de jumelage vous posera de nouveaux défis.
The match process will challenge you in new ways.
Le chirurgien enlèvera le haut du fémur et posera une prothèse.
Your surgeon will remove the top end of the thighbone… and insert an artificial bone instead.
Laissez-moi terminer sur un poème qui vous posera une question cruciale.
Let me end with a verse that asks you a very specific question.
Le médecin vous posera un certain nombre de questions pour déterminer la gravité de vos symptômes et jusqu'à quel point ceux-ci vous incommodent.
Your doctor will ask you a number of questions to determine how severe your symptoms are and if these symptoms bother you.
L'incertitude économique persistante signifie que le chômage posera un problème tant que l'économie mondiale ne sera pas stabilisée et que la croissance ne repartira pas.
The continued economic uncertainty means that unemployment will pose a problem until the global economy is stabilized and returns to growth.
De plus, votre accompagnateur vous posera plusieurs questions semblables à celles posées lors de l'EFC
In addition, your Coach will ask you several questions similar to those asked in the UFE
la communauté internationale posera les fondements d'un statut juridique complet pour les enfants.
the international community will lay the foundations for ensuring that children enjoy their full juridical status.
La complexité de la réorganisation du Fonds posera un gros problème durant la période 2008-2009 pour ce qui est de l'exécution des programmes dans les délais prescrits et de la continuité des opérations.
The complexity of the Fund's reorganization will pose a major challenge during 2008-2009 in terms of timely programme implementation and business continuity.
Enfin, le formateur posera la question de la pertinence de protéger ses résultats par brevet
Finally, the trainer will ask the question of the relevance of protecting the results by patent
Une décennie d'efforts pour former des jeunes posera les bases d'un siècle de force et de prospérité.
A decade's effort in training youths Will lay the foundation for a century's wealth and strength.
L'absence d'acte de naissance posera des difficultés plus tard à cet enfant
The absence of a birth certificate will pose difficulties for a child later on life
Croyez-moi, elle vous posera exactement les mêmes questions que moi.
Trust me when I tell you… she's gonna ask you exactly the same questions I'm asking you.
Le Recensement de 2011 posera aux gens des questions
The 2011 Census will ask people questions about their age,
L'UNODC élabore actuellement un programme thématique sur les armes à feu qui posera les fondements théoriques et stratégiques de son action dans le domaine du contrôle des armes à feu.
UNODC is finalizing a thematic programme on firearms that will lay the theoretical and strategic foundation for the work of UNODC in the area of firearms control.
Cet objectif ambitieux posera certes de grands problèmes de vérification,
It is true that this ambitious objective will pose major verification problems,
Le Recensement de 2011 posera aux gens des questions sur leur âge,
The 2011 Census will ask people questions about their age,
à la protection des réfugiés urbains posera de nouveaux défis.
assistance to urban refugees would pose new challenges.
La prochaine fois que tu verras ton fils il te posera quelques questions.
The next time you see your son, he's gonna ask you some tough questions.
La discussion, il faut l'espérer, posera les bases nécessaires à l'élaboration d'un futur document sectoriel.
It is hoped that that discussion will lay the groundwork for a future sector paper.
Results: 241, Time: 0.0808

Top dictionary queries

French - English