TU DEVRAIS PROBABLEMENT in English translation

you should probably
tu devrais probablement
tu devrais sûrement
tu devrais peut-être
tu devrais surement
tu devrais sans doute
tu devrais certainement

Examples of using Tu devrais probablement in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
tu… tu devrais probablement aller te coucher.
which… I think you are you should probably get some sleep.
Oh, hé, Ton père à laissé, genre 3 millions de messages donc tu devrais probablement le rappeler. Parce que je suppose qu'il ne sait pas que tu es à Orcas.
Oh, hey, your dad has left like three million voicemail messages so you should probably call him.'Cause I'm assuming he doesn't know you're on Orcas.
Si tu ne l'es pas, tu devrais probablement foncer et et nous livrer une de ces petites… perles de savoir
But if not, you should probably go ahead and drop one of those little, uh… pearls of wisdom on us
Tu devrais fantasmer et t'imaginer en train de le faire avec ces gens, mais tu devrais probablement éviter les zones qui incluent le faire avec ta mère ou un substitut de ta mère.
You should go ahead, fantasize about having great sex with these people, but you should probably avoid the areas which include having great sex with your mother or a substitute for your mother.
Ce qui veut dire que tu devrais probablement vérifier les conditions de circulation.
meaning that you should probably check the traffic report on the day of.
alors tu devrais probablement appeler le propriétaire
so you should probably call the landlord
donc tu devrais probablement régler ça.
so you should probably handle that.
Oui, et maintenant nous avons établi que j'étais un échec en tant que soeur et amie et Original, tu devrais probablement savoir qu'il est en route pour me balancer à Marcel… un maigrichon dans la hâte?
Yes, and now that we have established that I am a failure as a sister and a friend and an original, you should probably know he's on his way to Marcel right now to rat me out-- skinny guy in a hurry, looks like he saw a ghost?
Oui, tu devras probablement t'asseoir pour le reste de la période.
Yeah, you should probably sit for the rest of the period.
Tu dois probablement demander à ta mère d'abord.
You probably need to ask your mom first.
donc tu dois probablement juste rester au penthouse.
so you should probably just stay at the penthouse.
Bon, tu dois probablement rentrer chez toi?
So, you probably have to get back home, huh?
Tu dois probablement juste… exprimer des traits Atrians pour protéger ton bébé.
You're probably just… expressing Atrian traits to protect your baby.
Tu devrai probablement mettre de la glace dessus.
Probably ought to get some ice on that.
Et tu devras probablement emménager avec Jude.
And you're probably gonna have to move in with Jude.
Bon, tu dois probablement aller travailler.
Well, you probably have to get to work.
Tu dois probablement.
You're probably.
Je sais que tu dois probablement repartir.
I know you probably have to go.
Mike, mais tu devrai probablement n'allait nul part ressemblant à des morts-vivants.
Mike, but you probably shouldn't go anywhere looking like the walking dead.
Et tu dois probablement inviter ton autre amie parce qu'elle t'as entendu en parler, et ça serait bizarre de l'exclure.
And you probably have to invite your other friend'cause she overheard you talking about it, and it would be awkward to exclude her.
Results: 160, Time: 0.0387

Tu devrais probablement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English