UN CERVEAU in English translation

brain
cerveau
cérébral
tête
cervelle
mind
esprit
tête
mental
compte
optique
avis
cerveau
âme
tenant compte
pensées
mastermind
cerveau
génie
maître
tête pensante
instigateurs
commanditaire
brains
cerveau
cérébral
tête
cervelle

Examples of using Un cerveau in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sous ces cheveux se trouvent un cerveau et un cœur.
Underneath that hair is a brain and a heart just like mine.
Mare d'être la risée parce que je suis un cerveau.
I'm tired of getting picked on because I'm a brainiac.
Il est occupé à te chercher un cerveau.
He's too busy looking for your brain.
À quarante semaines, votre bébé a déjà tout un cerveau.
Your baby at 40 weeks has quite the brain already.
Tu comprends comment marche un cerveau?
Do you understand how a head works?
Cette chose a un cerveau.
This thing has a mind.
J'aime bien que tu aies un cerveau.
I LOVE THAT YOU HAVE A BRAIN.
je pense à un cerveau.
I'm thinking of a brain.
il faut avoir un cerveau.
you gotta have a mind.
À quoi te sert un cerveau?
Why do you need to use your brain?
s'il avait un cerveau.
if he had half a mind.
Stoker était un cerveau.
Stoker sure had the brains.
Sa conduite est alors dictée par un cerveau situé dans son derrière.
A time when his behavior is run by the brain in his rump.
Tu es celui doté d'un cerveau et de raison.
You're the one with brains and reason.
T'as toujours été un grand cerveau.
You have always had the brains.
Qui de vous deux a un cerveau?
Dorato Which of you two guys is the brains of the outfit?
Il est devenu un cerveau.
He became a mastermind.
Vous avez l'âme d'un pirate, bien qu'un cerveau de Français.
You have the soul of a pirate, if the brain of a frenchman.
ce Keating, un vrai cerveau.
a real brainly.
Ce truc est partout et ça a un cerveau à lui seul.
This thing is everywhere, and it's got a mind of its own.
Results: 688, Time: 0.0423

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English