A MIND in French translation

[ə maind]
[ə maind]
esprit
spirit
mind
wit
vein
soul
un mental
mental
mind
un cerveau
brain
mind
mastermind
tête
head
mind
face
lead
top
helm
brain
upside
capita
headboard
dans les pensées
avis
opinion
view
notice
advice
notification
advisory
feedback
mind
think
reviews
cerveau
brain
mind
mastermind
cerebrum
de mentalité
of mentality
of mindset
of attitude
attitudinal
of thinking
of mind
in the mind-set
of perceptions
of culture
heuristique
heuristic
mind

Examples of using A mind in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This thing has a mind.
Cette chose a un cerveau.
It's like the flame has a mind of its own!
C'est comme si le feu avait son propre esprit!
you gotta have a mind.
il faut avoir un cerveau.
Just like babies, but with a mind of their own.
Comme des nourrissons, mais avec leur propre esprit.
if he had half a mind.
s'il avait un cerveau.
One that you may profit greatly from, if you are of a mind.
Pour un grand profit, si tu es homme d'esprit.
This thing is everywhere, and it's got a mind of its own.
Ce truc est partout et ça a un cerveau à lui seul.
It's almost as if it had a mind of its own.
C'est presque comme si il avait son propre esprit.
Anyone who can break wind like that has to have a mind.
Quiconque pouvant lâcher une telle caisse a un cerveau.
She's got a mind of her own.
Elle a son propre esprit.
A mind weapon.
Une arme de l'esprit.
And R and D needs a mind of your calibre.
Et RD a besoin d'un esprit de ta trempe.
I have half a mind To tell you why not.
J'ai presque envie de te le dire.
I have half a mind to enchant the locks after you leave.
J'ai presque envie d'enchanter les verrous après ton départ.
I got a mind to make you an extra belly button.
J'ai envie de te faire un nouveau nombril.
You have a mind for this.
Tu as l'esprit pour ça.
What a mind!
Quelle mentalité!
Coffee-maker has a mind of its own.
La cafetière n'en fait qu'à sa tête.
And a mind needs books like a sword needs a whetstone.
Et l'esprit a besoin de livres tout comme l'épée a besoin d'être aiguisée.
I got half a mind to haul you in for wasting my time.
J'ai presque envie de vous coffrer pour m'avoir fait perdre mon temps.
Results: 346, Time: 0.0563

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French