UNE BARAQUE in English translation

house
maison
chambre
demeure
logement
domicile
a shack
une cabane
une baraque
une bicoque
une masure
une piole
hut
cabane
hutte
refuge
case
baraque
chalet
abri
cabine
paillote
cahute
place
lieu
endroit
mettre
poser
barrack
caserne
baraque
baraquement

Examples of using Une baraque in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Luke C'est une baraque à fantômes, ça…(Leigh Ann)
Look at this place. It looks haunted.
Carte 3: Déplacements d'une famille de migrants internes de l'Eubée et installation dans une baraque à Dourgouti.
Map 3: Relocations of one family of internal migrants from Evia and settlement in a shack at Dourgouti.
De l'autre côté de la rue, les Allemands ont laissé une longue baraque de deux étages.
On the other side of the street, the Germans have left a long two-storey barrack.
Je me demandais si on allait emménager chez Will, ou dans une nouvelle baraque.
I wondered if we were going to move into Will's place or move into someplace new.
Akeem, quand j'étais petit, on était neuf à vivre dans une baraque de la grandeur de cette pièce.
When I grew up, nine of us lived in a shack no bigger than this room.
Les autopsies ont été pratiquées dans une baraque au cimetière juif de la rue Okopowa, où les corps ont été
Postmortem examinations of starved to death patients were carried out in a shed at the Jewish cemetery at Okopowa Street,
Je rembourse mes dettes. J'achète une baraque pour mes vieux et je continue comme avant.
Pay off my debts… buy a house for my parents and go on like before.
Chez nous, j'aurais honte d'une pareille baraque. Mais ici, on a dû renoncer à tant de choses. N'est-ce pas.
Back home I would be ashamed of such a stall, but here we have had to give up so many of our pretensions.
Avec une baraque comme ça, j'ai une chance d'avoir plus qu'un rencard.
With a crib like this, a brother could definitely get hooked up,
c'est une baraque, il y a des B-26 dehors,
the hall is a Quonset there are B-26s outside,
Cette dernière est seule avec son fils et sous-loue une baraque dans cette usine, en échange, elle a pour mission de garder les lieux.
Fernande lived alone with her son, renting a hut in the factory in exchange for watching over the property.
Vu qu'une baraque comme ça fait rarement monter les prix, la plupart des gens de la ville préfèrent ça, eux aussi.
Given what a place like this does for property value… most of the townspeople prefer it that way, too.
Ils sont parfois plus de 50 accueillis sur place et certains dorment dans une baraque en bois attenante à la maison.
Sometimes there were more than 50 persons received on site, some slept in a wooden shed adjoining the house.
maintenant elle est au dernier étage d'une baraque à Amsterdam.
now she's on the top floor of some dump on Amsterdam.
Saint-Pierre dit:"Entrez donc!" Il fait voir au pape une baraque merdique.
St. Peter says,"Come on in!" Then he shows the pope this shithouse.
Tu crois que les NBK vont faire quoi quand ils apprendront que tu as cassé une baraque et que tu as voulu les faire accuser?
What do you think the NBKs are gonna do when I tell them you broke into a house and tried to pin it on them?
Pos(192,225)}Faut vendre pas mal de poisson pour s'acheter une telle baraque.
Oh, you got to sell a lot of misoyaki butterfish to buy a place like this, huh?
Portlligat au printemps 1930, achetant une simple baraque de pêcheurs.
buying a simple fisherman's cabin.
D'un point de vue fonctionnel, tout ce que j'ai réussi à faire c'est gérer une baraque à échec où des gars ont chié,
Functionally, all I have really achieved is running a flop house where guys have shat, jerked off,
En ce qui concerne la démolition d'une baraque le 26 septembre 2006,
With regard to the demolition of a shed on 26 September 2006,
Results: 56, Time: 0.0441

Une baraque in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English