VA DIRIGER in English translation

is gonna run
will lead
conduira
mènera
entraînera
aboutira
dirigera
permettra
se traduira
guidera
débouchera
animera
will direct
dirigera
orientera
ordonnera
réalisera
will run
fonctionnera
se déroulera
courra
vais courir
tournera
durera
sera exécuté
vais faire
dirigera
circuleront
is going to lead
will oversee
superviser
surveillera
sera chargé de superviser
sera responsable
se chargera
contrôlera

Examples of using Va diriger in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et on va diriger cette école!
And we are gonna rule this school!
Le Carter Duryea qui va diriger les ventes publicitaires?
The Carter Duryea that's come in to run ad sales?
C'est toi qui va diriger ce Festival, pas moi.
You're the one who's gonna be running this festival, not me.
Qui va diriger ce secteur, hein?
Who's gonna own this business, huh?
Mon père va diriger le Jubilée pour un petit moment.
My father's going to be running The Jubilee for a little bit.
Moose va diriger sa 1ère mission.
Moose is leading his first mission.
Il va diriger l'enquête sur le crash.
He's gonna be leading the crash investigation.
Qui va diriger cet endroit?
Who are you gonna get to run this place?
Je suis le réformateur qui va diriger l'Ukraine et.
I am a reformer and I will lead the Ukraine, and you know this.
C'est de la qu'il va diriger les tirs?
So he's going to direct the fire from there?
Tu peux croire qu'on va diriger cet endroit?
Can you believe we're gonna be running this place?
Le commandant Léon Fayden va diriger cette mission.
Commander Leon Fayden has volunteered to lead this dangerous mission.
Il me presse pour avoir une réponse sur qui va diriger le programme de conciergerie à partir de Lundi.
He's pushing me for a decision on who's gonna run the concierge program by Monday.
En 2018, il va diriger les concerts de l'orchestre marquant le centenaire de la mort de Claude Debussy.
In 2018 he will lead the Orchestra's concerts marking the centenary of the death of Claude Debussy.
Au lieu de me traiter comme celui Qui va diriger Empire un jour, hein?
Instead of treating me like the man that's gonna run Empire someday, huh?
la commission va diriger votre dossier vers une procédure de rétablissement personnel.
the commission will direct your file to a personal recovery procedure.
Choisissez la personne qui va diriger le travail du petit groupe pour cet exercice le“leader du groupe” mentionné ci-dessous.
Choose one person who will lead the small group work for this exercise the“group leader” mentioned below.
Notre tâche est de l'aider et de soutenir ses efforts- non pas de lui dicter qui va diriger son pays, ni comment.
Our task is to assist and support their efforts-- not to dictate who will run their country, and how.
Le Géant d'ébène, le lutteur de lutte gréco-romaine Mijaín López va diriger l'équipe de lutte de Cuba aux Jeux.
Greco-roman wrestler Mijaín López, a. k. a the Ebony Giant will lead the Cuban teams wrestling at the Pan American Games.
Voilà pourquoi je suis là à vous expliquer comment… Roy Poke va diriger cette prison.
And that's why I'm standing up here, saying to you convicts… straight out, how Rory Poke is gonna run this here prison.
Results: 69, Time: 0.0551

Va diriger in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English