VIENDRAIT in English translation

would come
voir
viendrait
arriverait
entrerait
serait
allait
rentrait
passerait
was coming
sont venus
venir
soit entrée
arrive
will come
viendra
va
entrera
arrivera
sera
passerai
croiserez
here
ici
voici
voilà
venir
arriver
in the future
à l'avenir
dans le futur
demain
à venir
ultérieurement
was comin
serais rentré
just
juste
seulement
comme
simplement
tout comme
uniquement
rien
peu
exactement
justement
were coming
sont venus
venir
soit entrée
arrive
be coming
sont venus
venir
soit entrée
arrive
is coming
sont venus
venir
soit entrée
arrive

Examples of using Viendrait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
ils savaient qu'on viendrait.
but they knew we were coming.
Il a dit à ses copains que Superman viendrait à son anniversaire.
He told the kids Superman's coming for His birthday Wednesday.
Il m'avait dit qu'il viendrait sûrement ce matin.
He told me he would be here today for sure.
Quelquefois, ma p'tite fleur viendrait me chercher en ville.
Sometimes, my little flower will come pick me up in the city.
Si j'avais su qu'elle viendrait, je l'aurais fait.
If I would known she was coming, I surely would have.
Il savait qu'on viendrait.
He knew we were coming.
Hwan Gyu a appelé et a dit qu'il ne viendrait pas aujourd'hui.
Hwan Gyu called and said he wouldn't be coming in today.
Je t'avais bien dit qu'il viendrait par avion.
It's just like I told you, he's coming by plane.
Il a dit qu'il viendrait.
He said he would be here.
Peut-être que mon beau-frère viendrait aussi?
Maybe my brother-in-law will come too?
Il savait qu'on viendrait?
How did he know we were coming?
Le livreur m'a dit vendredi qu'il viendrait aujourd'hui.
I spoke to the delivery guy on Friday. He's coming today.
Jameson ne viendrait pas.
Jameson wouldn't be coming in.
Jerry m'a dit qu'il viendrait ce soir.
Uh, Jerry said That he was gonna be here tonight.
Ta mère crierait, mais personne ne viendrait t'aider.
Your mother cried out, but noone will come to help you.
On aurait dit qu'ils savaient qu'on viendrait.
It's almost like they knew we were coming.
Il a dit qu'il viendrait un peu plus tard.
He said he's coming a little later.
T'avais dit qu'il viendrait.
I thought you said he would be here.
Je t'ai dit que le jour viendrait.
I told you that the day will come.
Lls ne savaient pas qu'on viendrait ici.
They didn't know we were coming here.
Results: 859, Time: 0.4609

Top dictionary queries

French - English