VOUS PENSER in English translation

you think
tu penses
tu crois
tu trouves
you thinking
tu penses
tu crois
tu trouves
you feel
feel
vous sentez
vous ressentez
vous pensez
vous estimez
vous croyez
vous avez
tu es
vous éprouvez
vous jugez

Examples of using Vous penser in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
mais… comment pouvez vous penser que j'ai pu tué ce bébé?
but… how can you think that I could kill that baby?
Je veux que les gens comprennent,"vos blogs ne sont pas aussi privés que vous penser.
I want people to understand your webpages aren't as private as you think.
Si vous penser à développer la marque de votre entreprise
If you're thinking of developing your brand
A: Vous penser qu'il y a une amélioration sur la consommation des drogues d'un point de vue social?
A: Do you feel that for using drugs there are improvements on a social level?
C'est le moment parfait pour vous de penser différemment et nous nous occupons de ce qui se trouve dans la boîte!
This is the perfect time to think outside the box and let us take care of what's inside the box!
Pour les entreprises arabes qui souhaitent étendre leur présence sur le marché en ligne au Royaume-Uni, vous devriez penser à cette solution.
For Arabic companies wishing to expand their presence into the UK online market, this is a solution worth giving a thought.
drôle, si vous penser être celle la et que vous pensez être la bonne s'il vous plait.
funny, if you think you're her, and you think we will click, please.
clients de d'autres cultures, la compétence culturelle vous permet penser de façon empathique pour explorer les comportements attachés à votre clientèle,
cultural competence privileges marketers to think empathetically in exploring consumer behaviours, therefore avoiding missteps
Pour tout ce que vous penser de moi, de me suivre depuis le début
For all that you suppose to me, for following me from the beginning
Je voudrais savoir ce que vous penser de la façon dont on pourrait repenser le système dans sa totalité,
I would like to know whether you think there is a way of rethinking the system in its entirety,
Vous avez le droit de déposer une plainte auprès d'une autorité de contrôle si vous penser que notre traitement de vos données personnelles enfreint le règlement général européen sur la protection des données ou toute autre loi nationale ou internationale de protection des données.
You are free to complain to a supervisory authority if you believe that our processing of your personal data violates the European Data Protection Regulation or otRighther national and international data protection laws.
votre esprit est libéré et vous pouvez penser à quelque chose de plus excitant,
your mind is freed up to think about something more exciting,
se vit refuser de le voir: et vous iriez vous penser plus saints
was denied sight of him: and will you think yourself more holy than Thomas?"(30)
Pouvez-vous penser à quelqu'un qui pourrait vouloir du mal à Harry?
Can you think of anyone who might want to hurt Harry?
Pouvez-vous penser à quelqu'un qui aurait pu vouloir blesser votre mari?
Can you think of anyone Who might have wanted to harm your husband?
Non plus, comment pourriez-vous penser une telle chose.
It's not over, how could you think such a thing.
Vous pensez que je peur d'un.
YOU THINK I'M AFRAID OF A.
Parce que je suis russe, Vous pensez que je suis stupide?
BECAUSE I'M RUSSIAN, YOU THINK I'M STUPID?
Parce que vous pensez que j'en ai après vous ou quelque chose du genre.
BECAUSE YOU THINK I have GOT IT IN FOR YOU OR SOMETHING.
Même si vous pensez que c'est bon, n'avancez pas.
EVEN IF YOU THINK YOU'RE CLEAR, DO NOT TAKE A STEP.
Results: 43, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English