THOUGHT in French translation

[θɔːt]
[θɔːt]
réflexion
reflection
consideration
discussion
reflexion
concept
focus
deliberation
contemplation
think
pensais
think
feel
believe
assume
remind
remember
suggest
mind
croyais
believe
think
trust
belief
assume
faith
la pensée
thinking
the thought
the mind
trouvais
find
get
figure out
think
locate
dit
say
tell
mean
let
estime
estimate
consider
estimation
feel
find
deem
believe
view
pensait
think
feel
believe
assume
remind
remember
suggest
mind
pensé
think
feel
believe
assume
remind
remember
suggest
mind
pense
think
feel
believe
assume
remind
remember
suggest
mind
croyait
believe
think
trust
belief
assume
faith
cru
believe
think
trust
belief
assume
faith
crois
believe
think
trust
belief
assume
faith
trouvait
find
get
figure out
think
locate

Examples of using Thought in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Thought the Lebanese cut'em off when they had you in prison.
Je croyais que les libanais les avaient coupées quand tu étais en prison.
You should have thought of that before you killed Jamie's great-uncle.
Tu aurais dû y penser avant de tuer le grand-oncle de Jamie.
And I thought you people were meant to be good storytellers.
Et je ai pensé vous les gens sont censés être de bons conteurs.
Thought you ain't need me to do nothing for you.
Je croyais que t'avais pas besoin de moi.
Thought you didn't want to'cause you're the big brother now.
Je croyais que tu voulais pas parce que t'es le grand frère maintenant.
I thought it would make me happy,
Je ai pensé qu'il me ferait plaisir,
Thought you might like a little update on the situation here.
J'ai pensé que vous apprécieriez un petit point sur la situation ici.
I thought you were wonderful today.
Je vous ai trouvé superbe aujourd'hui.
He should have thought about that before he betrayed our sister.
Il aurait dû y penser avant de trahir notre soeur.
I never even thought of that.
j'y avais jamais pensé.
I guess this is gonna be a little more complicated than I thought.
Je pense que ça va être un peu plus compliqué que je ne pensais.
Uh, well, you should have thought of that before the colonoscopy.
Euh, et bien, tu aurais dû y penser avant la coloscopie.
Yeah, that guy moves a little faster than I thought.
Ouais, ce type va un peu plus vite que je ne pensais.
Looks like you two grew a little faster than I thought.
On dirait que vous avez grandi un petit peu plus vite que je ne pensais.
this is worse than I thought.
c'est pire que je ne pensais.
At dinner the other century, I thought you would lost your wits.
Au dîner, l'autre… siècle, je vous ai cru fou.
This is going to be a lot more difficult than you first thought.
Ca va être un peu plus difficile que ce que tu avais pensé.
I should have thought of that.
J'aurais dû y penser.
But I was just walking past, and I thought you looked really familiar.
Je ne faisais que passer et je vous ai trouvé un air familier.
I saw you from the road and thought you were having trouble.
Je vous ai vue de la route et j'ai pensé que vous aviez un problème.
Results: 97509, Time: 0.1351

Top dictionary queries

English - French