think
penser
croire
réfléchir
trouver
imaginer
estimons believe
croire
à avis
pensons
estimons
sommes convaincus
considérons
jugeons
sommes persuadés guess
supposition
suppose
devine
imagine
crois
pense
dois
dirais
parie trust
confiance
fiducie
fiduciaire
sous tutelle
se fier
crois
affectation spéciale
espère
fonds suppose
censé
supposer
imagine
pense
crois
dois
est understand
comprendre
connaître
compréhension
savoir
crois reckon
compter
pense
crois
suppose
estime
imagine
reconnais
doit
dirais
considère thought
penser
croire
réfléchir
trouver
imaginer
estimons believed
croire
à avis
pensons
estimons
sommes convaincus
considérons
jugeons
sommes persuadés thinking
penser
croire
réfléchir
trouver
imaginer
estimons thinks
penser
croire
réfléchir
trouver
imaginer
estimons believes
croire
à avis
pensons
estimons
sommes convaincus
considérons
jugeons
sommes persuadés
Je crois qu'il est temps d'encaisser mes gains. I BELIEVE IT'S TIME TO CASH IN ON MY WINNINGS. En fait, je crois que je vais en boire une tout de suite. IN FACT, I THINK I'M GOING TO HAVE ONE RIGHT NOW. Je crois qu'on sait tout ce qu'il y a à savoir sur M. Byrd. I THINK WE KNOW ALL WE NEED TO KNOW ABOUT MR. BYRD. Et je crois avoir quelque chose ici que vous trouverez fort intéressant. AND I BELIEVE I HAVE SOMETHING HERE THAT YOU WILL FIND MIGHTY INTERESTING. Si tu crois que ça marchera, j'en achèterai. IF YOU THINK IT will WORK, I will BUY THEM.
Je crois en l'amour et le don de soi. I BELIEVE in LOVE and SACRIFICE for the loved ones. Je crois qu'elle souhaite secrètement que je sois plus comme Brian. I THINK SHE SECRETLY WISHES THAT I WAS MORE LIKE BRIAN. Je crois que tu as écrit trop d'aventures fantastiques, jeune homme. I THINK YOU HAVE BEEN WRITING TOO MANY FANTASTICAL ADVENTURES, YOUNG MAN. Tu crois vraiment ça, Collie? YOU REALLY BELIEVE THAT, COLLIE? Tu crois vraiment qu'il pourrait y avoir un toi et moi? YOU REALLY BELIEVE THERE COULD BE A YOU AND ME? Oui, et je crois que je suis homo, comme toi. YEAH, AND I THINK I'M GAY, LIKE YOU. Je crois qu'elle m'a volé une paire de lunettes de soleil l'an dernier. I THINK SHE STOLE A PAIR OF SUNGLASSES FROM ME LAST YEAR. Je crois qu'il est presque aussi excité que moi. I THINK HE'S ALMOST AS EXCITED ABOUT IT AS I AM. Tu crois que je ne sais pas pourquoi tu as quitté la ville? YOU THINK I DON'T KNOW WHY YOU LEFT TOWN? Tu crois qu'il aurait eu les couilles de m'inviter? CAN YOU BELIEVE HE HAD THE STONES TO INVITE ME TO DINNER? Crois dans les papillons.BELIEVE IN THE BUTTERFLIES.Je crois qu'il vient de me dire que je vais retourner à Londres. I THINK he just said I'm going back to London. Tu la crois , n'est-ce pas? YOU BELIEVE HER, DON'T YOU? BELIEVE ME, YOU WILL KNOW.Je crois qu'il est plus coulant que vous ne l'aimez, monsieur. I THINK IT'S RUNNIER THAN YOU LIKE IT, SIR.
Display more examples
Results: 77096 ,
Time: 0.2554