RECKON in French translation

['rekən]
['rekən]
compter
count
rely
have
expect
matter
consist
comprise
not including
excluding
pense
think
feel
believe
assume
remind
remember
suggest
mind
crois
believe
think
trust
belief
assume
faith
suppose
assume
presume
involve
guess
imply
require
surmise
speculate
supposed
entail
estime
estimate
consider
estimation
feel
find
deem
believe
view
imagine
imagine
think
picture
envision
devise
guess
conceive
reconnais
recognize
acknowledge
recognise
recognition
admit
accept
doit
have to
duty
need
should
must
homework
assignment
shall
owe
be required
dirais
say
tell
mean
let
considère
consider
regard
view
treat
take
assume
to believe
recognize
be seen
be deemed

Examples of using Reckon in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I reckon Aunt Lucille had more than one chance to lighten her load.
Je suppose que tatie a eu l'occasion… de jeter son paquet.
I reckon I don't.
Je considère que ce n'est pas le mien.
I reckon this is it.
Ça doit être là.
That's right, little Shiva. Reckon you will think twice next time.
Et ouais, petite Shiva, reconnais que t'y repenseras à deux fois.
I reckon we have enough of that already!
J'estime qu'on en a déjà assez!
But I reckon you were a model.
Je dirais que tu étais mannequin.
He was a good man, I reckon, your man who died.
C'était un homme bien, ton mari, je suppose.
There are gonna be guards up there… big hairy ones, I reckon.
Il y aura des gardes là-bas… De grands gardes poilus, j'imagine.
Well, I reckon it's all right.
Bien, je considère que c'est en règle.
I reckon, in that case.
Je reconnais que dans ce cas.
I reckon we're getting Slewfoot pretty tired out.
On doit bien le fatiguer, Slewfoot.
We also have to contend and reckon with these biblical exhortations concerning discernment.
Nous devons aussi affronter et tenir compte de ces exhortations bibliques concernant le discernement.
No, I reckon it's a thousand One thousand dollars.
Non, Je l'estime à mille, mille dollars.
I reckon Clyde just sort of led him astray, didn't he?
Je dirais que Clyde l'a… entraîné, n'est-ce pas?
More of a wind-instrument man, I reckon.
Plutôt instrument à vent, j'imagine.
Alex, the swell's looking too north for here, I reckon.
La houle a l'air trop au nord pour ici, je suppose.
I reckon I don't understand.
Je reconnais que je ne comprends pas.
I reckon I might.
J'estime que je pourrais.
I reckon it would look a little.
Je dirais que ça ressemblerait.
I reckon he's one of those guys that rudes corpses.
Ça doit être un de ces types qui baisent les morts.
Results: 641, Time: 0.0931

Top dictionary queries

English - French