RECKON in Turkish translation

['rekən]
['rekən]
sanırım
i think
i guess
i suppose
i believe
i assume
i reckon
i presume
galiba
i think
i guess
i suppose
probably
maybe
apparently
i assume
i believe
looks
seems
bence
i think
should
i guess
tahmin
guess
imagine
predict
estimate
expect
anticipate
speculation
assume
forecast
surmise
düşünüyorsun
you think
hesabınıza göre
diyorsun
so
mean
huh
to say
call
eh
hmm
to tell
ah
düşünüyor musun
think
consider

Examples of using Reckon in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
What you reckon, Nat?
Sen ne düşünüyorsun, Nat?
Reckon I drank from the wrong bottle.- Good morning.
Günaydın.- Galiba yanlış şişeden içtim.
You reckon he saw any whales this time,?
Sen onun balina gördüğünü düşünüyor musun?
Boys downstate reckon they might be coming our way, heading for Canada.
Kanadadan aşağı inip bu tarafa gelebilecekleri tahmin ediliyor.
Reckon I will have to ask you to pass me by this time.
Sanırım bu saatte beni geçmeni istemek zorunda kalacağım.
Reckon I drank from the wrong bottle. Good morning.
Galiba yanlış şişeden içtim.- Günaydın.
Still reckon the pilots are trying to relive their glory days?
Hala pilotların zafer günlerini yeniden yaşamaya çalıştıklarını mı düşünüyorsun?
Reckon he could eat a man?
Bir adam yediğini düşünüyor musun?
I reckon there's somebody up there lookin' out for you.
Yukarıda sana sahip çıkan biri var bence.
Reckon they will try us again, Paddy?
Sanırım yeniden deneyecekler, Değil mi, Paddy?
Good morning. Reckon I drank from the wrong bottle.
Günaydın.- Galiba yanlış şişeden içtim.
Where you reckon he's keeping himself?
Sen onun nerede saklandığını düşünüyorsun?
Chinamen built the Great Wall, reckon they can build me a sled.
Çin Seddini yapmışlar. Bir kızak yapabilirler bence.
Reckon'twouldn't hurt to take a closer look at Trevorgie from that end.
Sanırım o uçtan Trevorgieye daha yakından bakmanın bir zararı olmaz.
Good morning. Reckon I drank from the wrong bottle.
Galiba yanlış şişeden içtim.- Günaydın.
He's rubbed somebody up the wrong way, you reckon?
Birine yanlış yoldan sürtülmüş, öyle mi düşünüyorsun?
Reckon this fella's name is Sullivan.
Sanırım bu herifin adı Sullivan.
Singing and picking and playing and all that mess. I reckon I come out the womb.
Ben galiba anamın karnından şarkı söyleyip tıngırdatarak falan çıkmışım.
Is that what you reckon?
Böyle mi düşünüyorsun?
Reckon I'm still better-looking than you.
Sanırım hala senden daha yakışıklıyım.
Results: 170, Time: 0.0879

Top dictionary queries

English - Turkish