IMAGINE in English translation

imagine
imaginer
croire
penser
guess
supposition
suppose
devine
imagine
crois
pense
dois
dirais
parie
suppose
censé
supposer
imagine
pense
crois
dois
est
assume
assumer
prendre
considérer
croire
endosser
déduire
revêtir
suppose
présume
imagine
think
penser
croire
réfléchir
trouver
imaginer
estimons
picture
photo
image
tableau
film
portrait
situation
dessin
illustration
photographie
idée
presume
présumer
supposer
imagine
pense
pretend
prétendre
faire semblant
faire comme si
dire
feindre
se faire passer
jouer
imagine
semblant
faire croire
envisions
imaginer
envisager
prévoient
voyons
concevoir
reckon
compter
pense
crois
suppose
estime
imagine
reconnais
doit
dirais
considère

Examples of using Imagine in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'imagine que ça me reviendra.
I reckon it will come back to me.
Supérieur?- J'imagine que vous admettez l'existence d'un supérieur.
I presume that even you acknowledge the existence of a superior.
J'imagine qu'il fait tout ce qu'il peut.
I reckon he's done everything he can.
Imagine que tu es sur un flotteur.
Pretend you're on a float.
J'imagine que vous connaissez la peine pour parjure, M. Slade?
I presume you know the penalty for committing perjury, Mr. Slade?
Imagine que tu es un petit serpent de jardin tout curieux.
Pretend that you're a curious little garden snake.
J'imagine qu'elle est super bonne au lit.
I reckon she's a right good bunk-up.
J'imagine que vous et le prince Kuragin étiez autrefois… attirés.
I presume you and Prince Kuragin… were once… attracted to each other.
Imagine que je suis toi, et tu es la fille.
Pretend I'm you, and you're the girl.
Mais j'imagine que ça ne va pas être facile.
But I reckon it's not gonna be easy.
J'imagine que vous comprenez toute la chose, est-ce exact?
And I presume you understand the whole thing, is that right?
Imagine un instant que je suis idiot.
For one second, pretend that I'm an idiot.
J'imagine que vous avez une maison et une cour.
I presume that means then that you have a house and yard.
Il y aura des gardes là-bas… De grands gardes poilus, j'imagine.
There are gonna be guards up there… big hairy ones, I reckon.
Imagine que tu parles à quelqu'un qui couche avec d'autres humains.
Pretend you're talking to someone who actually has sex with other humans.
Le Maire, j'imagine que vous avez de bonnes nouvelles. bonnes nouvelles.
Mr. Mayor I presume you have some good news for us.
Plutôt instrument à vent, j'imagine.
More of a wind-instrument man, I reckon.
Imagine que je suis Gibbs
Pretend I'm Gibbs
J'imagine que ton amie t'a parle de notre conversation.
I presume your friend told you about the chat we had the other day.
Vous avez tenté de voler le cheval d'un autre, j'imagine.
Trying to steal somebody else's horse, I reckon.
Results: 11204, Time: 0.0764

Top dictionary queries

French - English