IMAGINE QUE C' in English translation

guess it
suppose que c'
imagine que c'
pense que c'
crois que c'
ça doit
devine que c'
on dirait que c'
parie que c'
présume que ça
suppose it
suppose que c'
imagine que c'
pense que c'
si c'
ce doit
présume que c'
imagine it
imagine
pense qu'il
supposons qu'elle
croire que ce
assume it
suppose que c'
présume que c'
pense que c'
imagine que c'
considérer que c'
en déduire que c'
believe this
crois que c'
pensons que cette
estimons que cette
pretend it
prétendre que c'
fais comme si c'
imagine que c'
dire que c'
faire semblant
think it
pense que c'
crois que c'
trouve ça
bet it
parie que c'
mise
ça doit
suppose que c'
pari que c'
imagine que c'
pense que ça
crois que c'
suis sûr que ça
figured it
trouver
comprendre
pense que c'
vois ça
suppose que c'
me dis que ça
crois que c'
take it this
suppose que ce
prends-la cette
parie que ce

Examples of using Imagine que c' in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'imagine que c'est vraiment bizarre.
I bet it's really awkward.
J'imagine que c'est qui vous rend si efficace en tant qu'officier.
I imagine it's what makes you so effective as an officer.
Mois coincé tout seul, j'imagine que c'est tentant.
Six months stranded alone, I suppose it must be tempting.
Quand je suis avec lui, j'imagine que c'est toi.
When I'm with him, I pretend it's you.
J'imagine que c'est chez Hector.
I take it this is Hector's place.
J'imagine que c'est un peu plus romantique.
I imagine it's a little more romantic. Oh.
J'imagine que c'est votre premier bébé?
I take it this is your first baby?
J'imagine que c'était pareil à Blackmoor?
I imagine it would have been the same at Blackmoor. Yeah?
J'imagine que c'est la chose la plus difficile que vous ayez eu à faire.
I imagine it was the hardest thing you have ever done.
J'imagine que c'est elle qui brûle.
I imagined it was her burning.
J'imagine que c'est un des avantages d'être le bébé de la famille.
I guess that's the benefits of being the youngest child.
J'imagine que c'est, euh.
I guess this is, um.
J'imagine que c'est ton père.
I'm gonna guess that's your dad.
Mais j'imagine que c'est incroyablement dégoûtant.
But I'm gonna guess it's something unbelievably disgusting.
J'imagine que c'était son excuse pour être ici.
I imagine that was his excuse for being there.
J'imagine que c'était sa mère.
I'm assuming it was her mother.
J'imagine que c'est pour toi.
I'm guessing that's for you.
J'imagine que c'est quand les filles invitent les garçons.
I'm guessing it's when the girls ask the guys.
J'imagine que c'est typique de.
I suppose this is to be expected back in.
J'imagine que c'est la seule bonne nouvelle que cette journée apportera.
I imagine that's the only good news this day will bring.
Results: 540, Time: 0.0614

Imagine que c' in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English