KNOW IT in French translation

[nəʊ it]
[nəʊ it]
sais que c
know that this
connaissons
know
awareness
knowledge
aware
experience
understand
learn
be familiar
hear
to disseminate
sais que ce
know that this
connais
know
awareness
knowledge
aware
experience
understand
learn
be familiar
hear
to disseminate
sait que c'
know that this
savez que c
know that this
connaissez
know
awareness
knowledge
aware
experience
understand
learn
be familiar
hear
to disseminate
connaît
know
awareness
knowledge
aware
experience
understand
learn
be familiar
hear
to disseminate

Examples of using Know it in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What if she checks? She will know it was me!
Si elle vérifie elle va savoir que c'était moi!
He will know it was me! He will 1471!
Il va savoir que c'est moi, il va appeler le 31!
So we know it wasn't the Niners.
Alors on sait que ce n'était pas les Niners.
And we know it is not the Prince of Condé.
Et nous savons que ce n'est pas pour le Prince de Condé.
So, we know it's not Sarah,
Donc, on sait que ce n'est pas Sarah,
We know it will be Glenn.
On sait que ce sera Glenn.
We just know it wasn't in juror number two's voir dire.
On sait que ce n'était pas lors du choix du juré numéro deux.
I think they know it's in the spirit of competion.
Ils doivent savoir que c'est l'esprit de compétition.
We know it wasn't Spike because we saw him run off.
On sait que ce n'était pas Spike car on l'a vu s'enfuir.
But for now, no one can know it's us.
Mais pour l'instant, personne ne doit savoir que c'est nous.
Someone bombed those wolves, and we know it wasn't us.
Quelqu'un a bombardé ces loups, et nous savons que ce n'était pas nous.
We know it works as an aerosol,
On sait que ça réagit comme un aérosol,
I know it doesn't make sense
Je sais que c'est pas logique,
Before you know it, Labor Day will be long gone.
Avant que vous ne le sachiez, la fête du travail aura disparu depuis longtemps.
I know it by heart,
Je le connais par coeur, Thatch,
You know it ain't gonna be no fun without me.
Tu sais, ce serait pas marrant sans moi.
We know it leads to Mount Rushmore.
On sait que ça mène au Mont Rushmore.
We know it seems weird and… Actually, it is.
On sait que ça a l'air bizarre… et ça l'est.
I know it sounds fast,
Je sais que c'est rapide, mais je pense
Push now, I know it stings. Keep pushing.
Poussez maintenant, je sais que c'est douloureux, continuez la poussée.
Results: 14622, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French