DIT in English translation

said
dire
affirmer
avouer
paraît
déclarent
told
dire
raconter
parler
prévenir
informer
expressed
exprimer
exprès
explicite
expressément
manifester
dire
formuler
déclarons
claims
réclamation
demande
revendication
revendiquer
plainte
allégation
prétention
réclamer
créance
grief
heard
entendre
écouter
savoir
connaître
ecoutez
dit
ai appris
thought
penser
croire
réfléchir
trouver
imaginer
estimons
means
signifier
moyen
méchant
enfin
veux dire
entends
la moyenne
so-called
soi-disant
prétendument
fameux
soit-disant
dites
prétendue
on appelle
dénommé
la dite
appelée
mentioned
parler
citer
dire
signaler
indiquer
question
évoquer
allusion
says
dire
affirmer
avouer
paraît
déclarent
say
dire
affirmer
avouer
paraît
déclarent
tells
dire
raconter
parler
prévenir
informer
saying
dire
affirmer
avouer
paraît
déclarent
tell
dire
raconter
parler
prévenir
informer
telling
dire
raconter
parler
prévenir
informer
hear
entendre
écouter
savoir
connaître
ecoutez
dit
ai appris
claimed
réclamation
demande
revendication
revendiquer
plainte
allégation
prétention
réclamer
créance
grief
thinks
penser
croire
réfléchir
trouver
imaginer
estimons
thinking
penser
croire
réfléchir
trouver
imaginer
estimons

Examples of using Dit in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je me suis dit,"J'ai 30 ans,
I was thinking,"I'm 30 years old,
Ne le prenez pas mal, mais on dit que les sermons du dimanche n'attirent pas foule.
Don't take this the wrong way, but I hear the… sunday sermons aren't quite… selling out.
Je me suis dit que si nous pouvions l'exprimer,
I have been thinking that if we could put that into words,
Il dit que c'est ma faute
He thinks it's my fault that Alan
On dit toujours"Roots Rock Reggae",
You always hear"Roots Rock Reggae",
Tu sais… je me suis dit que… je devrais venir avec toi chercher un endroit pour la cérémonie.
You know, I have been thinking that maybe I should go with you to look at places for the ceremony.
On dit que Grissom y va tout le temps même ces nuits de repos pourquoi ça ne me surprends pas?
I hear Grissom goes there all the time. Like, even on his nights off. Why does that not surprise me?
Philomon dit que je suis une fleur délicate, trop fragile pour manger du fromage à
Philemon thinks that I'm a delicate flower… Far too frail to eat bread
Je me suis dit:"Bon sang,
And I was thinking,"Good God,
On dit qu'il y a là-bas tout un réseau de chemin de fer souterrain,
I hear he's got a whole underground railroad out there,
Elle dit que je bois trop,
She thinks I drink too much,
Pendant tout ce temps, je me suis dit:« Ah, j'adorerais pouvoir à nouveau manger ces ramen!
And all this time I have been thinking,"Man, I would love to eat that ramen again!
On dit que le jeune County est un avocat diplômé d'Harvard,
I hear young County is a Harvard educated lawyer,
Syd dit qu'on doit partir,
Syd thinks we should leave,
Puis je me suis dit non, en fait, ce n'est pas le méchant… c'est le gentil.
Then I was thinking, no, actually, he is not a bad guy… he is the good guy.
On nous dit que Macduff et Malcolm se sont enfuis,
We hear, Macdoff and Malcolm are gone hence,
Un type est venu l'examiner, mais il dit que ça couterait très cher de l'enlever.
I have had a guy take a look at it, But he thinks it will cost thousands to get rid of.
On dit que de plus en plus d'analystes,
We hear more and more about analysts,
Il restait encore du temps et nous nous sommes dit:« Il faut faire une manette!
There was still a long way to go, and we were thinking,"We have got to make a controller!
Si une fille rompt ses fiançailles, on dit:"Elle en a un autre.
If a girl breaks off her engagement, everyone thinks,"Oh, she has someone else.
Results: 191031, Time: 0.1302

Top dictionary queries

French - English