ABTUN in English translation

dismiss
entlassen
abtun
ablehnen
verwerfen
abweisen
zurückweisen
kündigen
entlassung
wegschicken
abberufen
shrug off
abschütteln
take away
wegnehmen
rauben
entziehen
ergreifen
ziehe
wegbringen
entfernen sie
dismissed
entlassen
abtun
ablehnen
verwerfen
abweisen
zurückweisen
kündigen
entlassung
wegschicken
abberufen
dismissing
entlassen
abtun
ablehnen
verwerfen
abweisen
zurückweisen
kündigen
entlassung
wegschicken
abberufen

Examples of using Abtun in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Man könnte all die genannten Mythen noch unter der Kategorie Ärgernisse abtun.
Of course, we could dismiss all these myths as minor irritations.
Finden wir heraus, was diese Holly ist, bevor wir es abtun.
I think we should find out what this Holly thing is before we just dismiss it.
Die Wissenschaft mag nun diese Methodologie abtun.
Now science may dismiss this methodology.
Man könnte die angeführten Beispiele als Einzelfälle abtun.
It would be easy to dismiss the examples above as isolated cases.
Vielleicht wollten Sie meine Worte als hoffnungslos idealistisch abtun.
You might have felt an urge to dismiss my words as hopelessly idealistic.
Weitere Ergebnisse zum Wort"ignorieren" abtun Verb.
Further results for the word"ignore" connive verb.
Ich möchte die Idee von Umfragen unter der OSM-Community nicht pauschal abtun.
Now i don't want to sweepingly reject the idea of doing surveys of the OSM community.
Sie können nicht einfach abtun, was ich sage.
You can't just dismiss what I'm saying.
Und Jung würde es abtun als durch Wut verursachte synaptische Anormalität.
And Jung would dismiss it as an anger-induced synaptic anomaly.
Ich konnte ihn jedoch nicht einfach abtun, als ich aufwachte.
I could not just dismiss it, though, as I awakened.
All dies mag man nun als bloße Polemik abtun.
This can all be dismissed as polemic.
Diese kann man getrost ignorieren und mit einem schlichten"No" abtun.
These can be safely ignored and dismissed with a simple"No.
Ich würde es nicht so leicht abtun.
I wouldn't dismiss it so lightly.
Pryce wollte es abtun, aber er ist kein so guter Schauspieler.
Pryce tried to play it off, but he's not that good of an actor.
So einfach kann man die Diskussion um diese Punkte nicht abtun.
In such a simple way to dismiss the discussion about these points is not possible.
Sie werden sie als frustrierend, unzureichend, nicht ihren Wünschen entsprechend abtun.
They will reject them as frustrating, inadequate and not corresponding to their wishes.
Ich hätte Ihre Symptome nicht so schnell abtun sollen.
I shouldn't have been so quick to dismiss your symptoms.
Und Sie wollen das als dummes Gewäsch abtun?
And you want to dismiss this as silly twaddle?
Francis wird die Prophezeiung als Aberglaube abtun.
Francis will reject the prophecy as superstition.
Dieses Problem darf man nicht kurzerhand abtun.
This problem must not be dismissed out of hand.
Results: 1195, Time: 0.1267

Abtun in different Languages

Top dictionary queries

German - English