ANDERS DENKEN in English translation

think differently
anders denken
unterschiedlich denken
sehen das anders
umdenken
think different
denken verschieden
anders denkenden
think otherwise
anders denken
sehen das anders
anderer meinung bist
etwas anderes denken
gegenteil denken
sind anderer ansicht
denken , sonst
think different
anders denken
denken , verschiedene
feel differently
anders fühlen
anders denken
anders empfinden
sich anders anfühlen
feel different
fühlen sich anders
das gefühl , verschiedene
sich anders anfühlen
fühlen sich unterschiedlich
fühlen sich verschiedene
anders denken
thinking differently
anders denken
unterschiedlich denken
sehen das anders
umdenken
think different
denken verschieden
anders denkenden
thinks differently
anders denken
unterschiedlich denken
sehen das anders
umdenken
think different
denken verschieden
anders denkenden
thought otherwise
anders denken
sehen das anders
anderer meinung bist
etwas anderes denken
gegenteil denken
sind anderer ansicht
denken , sonst
thought differently
anders denken
unterschiedlich denken
sehen das anders
umdenken
think different
denken verschieden
anders denkenden
thinking different
anders denken
denken , verschiedene
thought different
anders denken
denken , verschiedene

Examples of using Anders denken in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Dann werde ich Feuersteine nach dir werfen, bis du anders denken.
Then I'm going to throw flints at you till you think differently.
Auch wenn Sie anders denken, er ist stärker als Sie.
No matter what you think, he's stronger than you are.
Sie dürfen nie anders denken, wenn das Projekt vorangehen soll.
They must never believe any differently if the project is to go forward.
Christian Kerez wollte mit diesem Projekt Grundlagenforschung betreiben, Architektur anders denken.
Christian Kerez aimed with this project to conduct pure research, to think architecture differently.
das Land vielleicht anders denken.
this country might not feel the same way.
Möchten Sie anstehende Projekte anders denken oder laufende Projekte wohlwollend hinterfragen?
Do you want to think differently about upcoming projects or constructively challenge ongoing ones?
Ich bin mir bei nichts sicher, außer, dass sie anders denken!
I am sure of nothing except they think differently!
Also müssen wir anders denken, wenn wir Stoff zum Leben erwecken wollen.
So we have to think differently if we're going to make stuff come alive.
Anders denken und handeln.
Think& act differently.
Wie könnte ich anders denken?
How could I think differently?
Warum sollte Gott anders denken?
Why should God think otherwise?
Da müssen wir ganz anders denken als heute.
We have to think very differently than we do today.
Sie möchten den Status quo hinterfragen und anders denken?
Do you want to challenge the status quo and think differently?
Wir sind doch Adelige und können nicht anders denken.
We are nobles, you know, and cannot think otherwise.
Wie wär's, wenn ich anders denken und handeln würde?
What if I were to think differently and act differently?.
Du magst anders denken, aber es kann niemals austrocknen.
You may think, otherwise, but it can never go dry.
Es wird immer eine Grauzone geben, indessen Mitte wir anders denken.
There will always be a gray area in the middle of which we think differently.
Sport einfach mal anders denken, Mut haben, innovativ sein….
Think sports differently, have courage, be innovative….
Wir erwarten, dass Ausländer anders denken, fungieren und sich anziehen.
We expect people from foreign countries to think, to act and to dress differently.
Sie bemerken plötzlich, dass andere Menschen anders denken können als sie.
They suddenly realise that other people can think differently than they do.
Results: 2398, Time: 0.0446

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English