ANGESPANNTEN in English translation

tense
angespannt
zeitform
spannung
verkrampft
tempus
zeit
spannen sich
verspannte
verspannt
spannungsgeladene
tight
eng
fest
dicht
knapp
straff
angespannt
stramm
strenge
beengten
verspannte
strained
sorte
belastung
stamm
abseihen
belasten
dehnung
beanspruchung
anstrengung
spannung
abgießen
difficult
schwierig
schwer
kompliziert
hart
erschwert
stressful
stressig
anstrengend
belastend
stressvoll
angespannt
stressreich
fraught
behaftet
verbunden
angespannt
belastet
drohend
voller
geprägt
schwierigen
befrachtet
birgt
tensed
angespannt
zeitform
spannung
verkrampft
tempus
zeit
spannen sich
verspannte
verspannt
spannungsgeladene
acrimonious
erbitterten
of tension
spannung
der bahnspannung
spannungsherde
angespannten
von stress
in der anspannung
spannungsverhältnis

Examples of using Angespannten in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ich zwang meine angespannten Gesichtsmuskeln, sich zu entspannen,
I forced my tense facial muscles to relax
Am besten mit Produkten die schonend sind zu der sonst schon angespannten Winterhaut.
Best with products that are gentle to the already tensed winter skin.
Dies gewährt uns in einem angespannten Finanzmarktumfeld eine starke Basis für künftige Investitionen.
In a difficult financial market environment, this gives us a strong platform for future investments.
In dieser angespannten Situation Budgeterhöhungen zu fordern, ist weltfremd und geradezu eine Unverschämtheit.
Demanding budget increases in this difficult situation is out-of-touch and scandalous.
Oder spielt einen Fotojournalisten im angespannten, interaktiven Drama 1979 Revolution.
Elsewhere, play a photojournalist in tense, interactive drama 1979 Revolution.
In dieser angespannten Situation Budgeterhöhungen zu fordern, ist geradezu eine Unverschämtheit.
Demanding budgetary increases in this difficult situation is scandalous.
Umgang mit angespannten Lieferantenbeziehungen und Säumnisgebühren.
Dealing with strained supplier relationships and late fees.
Das sind gerade in wirtschaftlich angespannten Zeiten durchaus verlockende Aussichten.
Those are extremely appealing prospects, particularly in economically strained times.
Deutliches Umsatzwachstum trotz angespannten Marktes.
Considerable turnover growth in spite of a strained market.
Sehr verhaltene Aussichten für 2016 bei extrem angespannten Marktverhältnissen.
Very cautious outlook for 2016 under extremely strained market conditions.
Bringt Ruhe, Entspannung und Erholung in angespannten Situationen.
Brings calm, relaxation and rest in tense situations.
Wir leben heute in einer turbulenten, angespannten und beunruhigenden Zeit.
Today we live in turbulent, tense and troubling times.
Bedingte Feuer Bestellungen werden oft während angespannten Verhandlungen erteilt.
Conditional fire orders are often issued during tense negotiations.
In diesen angespannten Zeiten hat ein zunehmend selbstbewusstes Südkorea einen von seinem amerikanischen Schutzherrn unabhängigen Kurs eingeschlagen.
During this time of tension, an increasingly self-confident South Korea began to chart a course independent of its American patron.
Aber genauso wichtig ist und bleibt es, den Dialog mit Russland zu stärken- gerade jetzt in angespannten Zeiten.
But it remains equally important to step up the dialogue with Russia- especially now in times of tension.
In dieser angespannten Situation.
Into this very tense situation.
Beruhige deine angespannten Nerven.
Calm your frazzled nerves.
Sanfte Dehnungen zur Lockerung der angespannten Muskulatur.
Gentle stretching for loosening tense muscles.
Auf ihrem angespannten Körper brennt eine scharlachrote Pfingstrose.
On her tense body burns a crimson peony.
Messung von angespannten Arbeitsmarktsituationen und Ermittlung von Qualifikationsengpässen.
To measure labour market tightness and to identify skill shortages.
Results: 2911, Time: 0.0821

Top dictionary queries

German - English