ANPRANGERN in English translation

denounce
verurteilen
anprangern
denunzieren
kündigen
anzeigen
brandmarken
klagen
kritisieren
denunzierung
anschwärzen
condemn
verurteilen
verdammen
kritisieren
anprangern
verurteilung
verfluchen
verdammst
decry
anprangern
kritisieren
beklagen
exposing
aussetzen
aufdecken
entlarven
enthüllen
zeigen
bloßstellen
freilegen
belichten
offenlegen
exponieren
denouncing
verurteilen
anprangern
denunzieren
kündigen
anzeigen
brandmarken
klagen
kritisieren
denunzierung
anschwärzen
denounced
verurteilen
anprangern
denunzieren
kündigen
anzeigen
brandmarken
klagen
kritisieren
denunzierung
anschwärzen
condemning
verurteilen
verdammen
kritisieren
anprangern
verurteilung
verfluchen
verdammst
decrying
anprangern
kritisieren
beklagen
expose
aussetzen
aufdecken
entlarven
enthüllen
zeigen
bloßstellen
freilegen
belichten
offenlegen
exponieren
pillorying

Examples of using Anprangern in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Bei dieser Gelegenheit wollen wir jedoch die unerträgliche Situation auf den Schiffen anprangern.
May I take the opportunity, however, to denounce the unacceptable situation on ships at present.
Wir müssen die geringsten Anzeichen einer Abkehr von diesen eindeutig proeuropäischen Werte anprangern.
We must denounce the slightest hint of a divergence away from these strikingly European values.
Wir müssen in diesem Forum die Situation anprangern und sofort für Abhilfe sorgen.
We in this Parliament should denounce the situation and announce urgent remedies.
wir möchten sie hier aufs Schärfste anprangern.
complicity are unacceptable, and we wish to strongly denounce them here.
Mit allem Respekt für meine ausgezeichneten Kollegen muss ich hier doch eine destruktive Haltung anprangern.
With all respect to my distinguished colleagues, I have to denounce a non-constructive attitude.
Doch wir müssen auch diejenigen anprangern, die wie Frankreich eine„Zweitflagge“ eingeführt haben.
But we must also denounce those countries which, like France, have created a‘second flag.
Ich möchte hier noch einmal diese heftigen Angriffe gegen die Werte der Solidarität und der Gerechtigkeit anprangern.
Once again, I wish to denounce these blows against the values of solidarity and justice.
Ich möchte den Obskurantismus gewisser Konservativer anprangern, die die Embryonenforschung ablehnen, obwohl diese so viel Hoffnung birgt.
I would like to denounce the obscurantism of certain conservatives who reject embryo research, despite the fact that it is a source of so much hope.
In diesem Zusammenhang muß ich die unentschiedene Haltung anprangern, die derzeit innerhalb der Europäischen Union vorherrscht.
In this respect, I condemn the ambiguous attitude which is prevalent in the European Union.
Hinter der Sache der Steuerregime verbirgt sich Protektionismus, den wir anprangern müssen, den wir überwinden wollen.
There is, behind the issue of tax regimes, hidden protectionism which we must denounce, which we wish to overcome.
Wenn die Zivilregierung nicht mehr die Verantwortung trägt, dann müssen wir einen unterschwelligen Staatsstreich in Indonesien anprangern.
If it is not the civil government, then we should denounce a bloodless coup in Indonesia.
und das müssen wir anprangern.
that is something we must condemn here.
Ich bin wegen einer kleinen Mittelkürzung, die ich anprangern will, nicht ganz glücklich über diesen Haushalt.
Because of a small cutback in funds, about which I wish to protest, I am not totally happy with this budget.
Zerstörer des Planeten öffentlich anprangern.
Publicly denounce the destroyers of the planet.
Ich will alles anprangern, was mir passiert ist.
My only wish is to denounce what happened to me.
Unbarmherzig den Massen gegenüber die Politik aller an der Volksfront teilnehmenden Führer verurteilen und anprangern.
To condemn and denounce mercilessly before the masses the policy of all the leaders participating in the Popular Front.
Nach wie vor werden Minderheiten und Menschenrechtler, die Bürgerrechte einfordern oder Missstände anprangern, verfolgt.
Minority groups and human rights activists who advocate for civil rights or denounce abuses are being persecuted.
Man werde keinen Kandidaten aufstellen und bei weiteren Demonstrationen die Unregelmäßigkeiten im Wahlprozess anprangern.
The Coalition says it does not intend to present candidates and will call for new demonstrations to denounce irregularities in the electoral process.
Auch Juden stehen auf meiner Seite; auch sie wollen die Lüge und die Verfolgung anprangern.
Some Jews are on my side; they themselves wish to denounce deception and persecution.
Wir mÃ1⁄4ssen jeden Versuch der Imperialisten anprangern, Einrichtungen in verschiedenen Ländern fÃ1⁄4r ihre aggressiven Pläne zu verwenden.
We must denounce every attempt of the imperialists to use facilities in different countries for their aggressive plans.
Results: 1458, Time: 0.3605

Top dictionary queries

German - English