DENOUNCING in German translation

[di'naʊnsiŋ]
[di'naʊnsiŋ]
anzuprangern
denounce
condemn
decry
exposing
pillorying
verurteilt
condemn
judge
denounce
convict
sentence
condemnation
deplore
doom
denunzieren
denounce
inform
report
anzuklagen
accuse
indict
prosecute
impeach
charges
accusations
indictments
lawsuits
prosecutions
denunciations
kritisierte
criticize
criticise
criticism
critique
condemn
be critical
denounce
Anprangerung
denunciation
denouncing
condemnation
Kündigte
cancel
announce
terminate
quit
resign
notice
denounce
unsubscribe
subscription
herald
Denunziation
denunciation
denouncement
denouncing
informing
accusation
anprangern
denounce
condemn
decry
exposing
pillorying
anprangert
denounce
condemn
decry
exposing
pillorying
anprangerte
denounce
condemn
decry
exposing
pillorying
verurteilen
condemn
judge
denounce
convict
sentence
condemnation
deplore
doom
verurteilte
condemn
judge
denounce
convict
sentence
condemnation
deplore
doom
denunziert
denounce
inform
report
denunzierte
denounce
inform
report
verurteilten
condemn
judge
denounce
convict
sentence
condemnation
deplore
doom
kritisiert
criticize
criticise
criticism
critique
condemn
be critical
denounce
anklagen
accuse
indict
prosecute
impeach
charges
accusations
indictments
lawsuits
prosecutions
denunciations

Examples of using Denouncing in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Onechot recorded a video called Rotten Town, denouncing the violence in Venezuela.
Onechot nahm ein Video mit dem Titel"Rotten Town" auf, in dem er die Gewalt in Venezuela denunzierte.
But other deputies competed in denouncing him an enemy of the popular will.
Die anderen Abgeordneten warfen ihm vor, ein Feind des Volkswillens zu sein.
Denouncing a democratically elected politician as a Nazi does not make you an anti-fascist!
Sie werden hier nicht zum Antifaschisten, wenn sie einen demokratisch gewählten Politiker als Nazi denunzieren!
Do you want to be an angry prophet denouncing the hypocrisies of our times?
Wärst du gern ein Prophet, der Heucheleien anprangert?
I join my colleagues in recognizing Mrs Bonino's courage in denouncing that fact.
Wie alle meine Kollegen muß auch ich anerkennen, daß es sehr mutig von Frau Bonino war, auf diese Tatsache hinzuweisen.
They can no longer stand on the sidelines, denouncing the injustices of the past.
Sie können nicht länger am Spielfeldrand stehen und über vergangenes Unrecht schimpfen.
Recordings of people denouncing Falun Gong were played at ear-piercing volumes.
Aufzeichnungen von Praktizierenden, die Falun Gong denunziert haben, wurden ohrenbetäubend abgespielt.
Several newspaper articles denouncing Switzerland's inaction have also been published.
Mehrere Zeitungsartikel, die die Untätigkeit der Schweiz verurteilen, wurden auch veröffentlicht.
Instead of denouncing him, they establish good relations with him.
Statt ihn anzuklagen, pflegen sie mit ihm gute Beziehungen.
He was a man of the Communists, denouncing his own sheep.
Er war ein Mann der Kommunisten, der seine eigenen Schafe anklagte.
Released a report denouncing the death of 200 people to dazzle the public.
Einen Bericht, der den Tod von 200 Personen anprangert, um die öffentliche Meinung zu blenden.
Denouncing the convention is not an option,” it went on.
Die Kündigung der Konvention ist keine Option.
Films dealing with environmental and social justice issues, denouncing power structures.
Umwelt- und sozialpolitische Inhalte, in denen Ungerechtigkeiten und Machtverhältnisse angeprangert werden.
resigned from his post, denouncing.
Ex-Präsidentensprecher legte sein Amt anklagend nieder.
Simply denouncing Bolivarian popular-frontism is not sufficient.
Es reicht nicht aus, einfach nur die bolivarische Volkfrontlerei anzuprangern.
Tunisian Teen Risks Suspension for Denouncing Poor School Conditions on Facebook· Global Voices.
Tunesischer Jugendlicher riskiert Suspendierung, weil er schlechte Schulbedingungen auf Facebook kritisierte.
A letter would be like denouncing her to them.
Mit einem Brief würde ich sie doch denunzieren.
They published a brief communiqué denouncing the Russian"show.
Sie haben eine kurze Erklärung herausgegeben, die die russische Show verurteilt.
Debating, recognizing, denouncing- whatever…. anything but suppressing!
Ihn debattieren, anerkennen, verurteilen- egal, was… aber keinesfalls unterdrücken!
The House unanimously passed a resolution denouncing the Court;
Das Repräsentantenhaus verabschiedete einstimmig eine Resolution, die den Gerichtshof anprangerte;
Results: 4492, Time: 0.0704

Top dictionary queries

English - German