ANPRANGERT in English translation

denounces
verurteilen
anprangern
denunzieren
kündigen
anzeigen
brandmarken
klagen
kritisieren
denunzierung
anschwärzen
condemns
verurteilen
verdammen
kritisieren
anprangern
verurteilung
verfluchen
verdammst
decries
anprangern
kritisieren
beklagen
denouncing
verurteilen
anprangern
denunzieren
kündigen
anzeigen
brandmarken
klagen
kritisieren
denunzierung
anschwärzen
denounced
verurteilen
anprangern
denunzieren
kündigen
anzeigen
brandmarken
klagen
kritisieren
denunzierung
anschwärzen
denounce
verurteilen
anprangern
denunzieren
kündigen
anzeigen
brandmarken
klagen
kritisieren
denunzierung
anschwärzen

Examples of using Anprangert in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Indem man solche Fehlentwicklungen benennt und, wenn notwendig, auch anprangert.
By recognising such undesirable developments and- if necessary- condemning them.
Lassen wir das. Wir erinnern uns an den Brief, in dem Mirabeau Dantons Provokationen anprangert.
We recall Mirabeau's letter denouncing Danton's plotting.
Das ist ein altes Problem, das das Parlament anprangert, das die Kommission selbst auch anprangert.
It is an age-old problem which Parliament deplores and which the Commission itself deplores.
Und diese Tatsache vergisst die Fußballwelt manchmal, wenn sie die Höhe der Steuern anprangert.
This is something that the football world sometimes forgets when it complains about taxation levels….
hochgestochenen Bericht verfasst hat, in dem sie den Wahlprozess anprangert.
dismissive and academically pompous report condemning the election process.
Dies ist genau die Situation, die die Fraktion Europa der Nationen seit langem anprangert und die zu den katastrophalen Ergebnissen der Uruguay-Runde geführt hat.
This is exactly the situation that the Group of Independents for a Europe of Nations has been condemning for a long time, and which led to disastrous results at the Uruguay Round.
In dieser Hinsicht wäre eine objektive Stelle zur Beobachtung von FDI-Protektionismus hilfreich, die protektionistische FDI-Maßnahmen überwacht und Länder, die sie einführen, öffentlich anprangert.
What would be helpful in this respect is an objective FDI Protectionism Observatory that monitors FDI protectionist measures and names and shames countries that adopt them.
Ebenso braucht es eine kritische Zivilgesellschaft, die sowohl Greenwashing anprangert, aber andererseits auch gute Beispiele würdigt
But we also need a critical civil society, which pillories greenwashing and values and highlights good examples,
Stacy Peralta und Tony Alva auf, während der Text auf zynische Weise die Konsumgeilheit der Reagan-Ära anprangert.
Tony Alva accompanied by lyrics cynically condemning the consumer craze of Reagan era America.
Frau Präsidentin, es ist selbstverständlich, daß ich mich der vorliegenden Entschließung, die die besorgniserregenden Verletzungen der elementarsten Menschenrechte und der freien Meinungsäußerung in unserem Nachbarland Türkei zu Recht anprangert, anschließe.
Madam President, it goes without saying that I concur with the present resolution which rightly denounces the worrying violations of the most elementary human rights and freedom of speech in our neighbouring country of Turkey.
Einen Bericht, der den Tod von 200 Personen anprangert, um die öffentliche Meinung zu blenden.
Released a report denouncing the death of 200 people to dazzle the public.
Alle politischen Positionen, die er jetzt anprangert, waren bereits damals im Programm der SEP enthalten.
All the political positions that he now denounces were already part of the program of the SEP.
Wenn John Oliver die katastrophalen New Yorker Wohnbedingungen anprangert, kündigt der Bürgermeister Reformen an.
After Oliver commented on the injustice of housing conditions in New York, the mayor announced reforms.
der diese Geißel unserer Zeit immer wieder anprangert und Gegenmaßnahmen fordert.
His Holiness Pope Francis, who repeatedly denounces this modern-day scourge and appeals for action.
Und nun hat man die Kirche in Kivu im Visier, die die an der Zivilbevölkerung begangenen Verbrechen anprangert.
And the Church in Kivu, which is denouncing crimes committed against civilians is in the crosshairs.
OCEZ-RC, eine Organisation, die die Freiheit ihrer politischen Gefangenen fordert und die militärisch-polizeilichen Einschüchterungen in ihrer Region anprangert.
OCEZ-RC, an organization that demands the release of its imprisoned members and that denounces policial-military intimidation in its region.
Wer Menschenrechte verteidigt und Missstände anprangert, riskiert oft nicht nur die eigene Sicherheit, sondern auch die seiner Angehörigen.
Anyone who defends human rights and criticises shortcomings often not only risks their own safety but also that of their families.
Es ist die Klassenherrschaft der Kapitalisten über die Arbeiter, die Marx letztlich anprangert und die im Kommunismus aufzuheben wäre.
It is the class domination of the capitalists over the labourers which Marx ultimately attacks and which would be abolished in communism.
Unmittelbar nach seiner Wahl wurde dies zu seinem Hauptmakel. Experten verlangen, dass er die Hoffnung auf freundschaftliche Beziehungen zu Putins Russland aufgibt und ihn wegen verschiedener Verbrechen anprangert.
Pundits demand that he abandon any hope for cordial relations with Putin's Russia and properly denounce him for multiple crimes.
CCOO und Construction Services Almería öffentlich anprangert Nicht-Zahlung der ausstehenden Löhne von Dünger Oria Rat der Stadt beschlossen, die Mitarbeiter von Arbeitnehmern, die in der Haushaltshilfe der Gemeinde dienen zahlen.
CCOO and Construction Services Almería publicly denounces non-payment of outstanding wages of fertilizer Oria City Council agreed to pay the staff of workers who serve in the home help of the municipality.
Results: 1436, Time: 0.0279

Anprangert in different Languages

Top dictionary queries

German - English