DEPLORES in German translation

[di'plɔːz]
[di'plɔːz]
bedauert
regret
deplore
pity
feel sorry
lament
remorse
are sorry
beklagt
complain
lament
deplore
mourn
bemoan
regret
say
denounce
bewail
decry
verurteilt
condemn
judge
denounce
convict
sentence
condemnation
deplore
doom
bemängelt
fault
complain about
criticize
say
claim
criticise
missbilligt
disapprove
frown
deplore
reject
condemn
deprecate
disapproval
do not approve
bedauern
regret
deplore
pity
feel sorry
lament
remorse
are sorry

Examples of using Deplores in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
It also deplores the decision to expel the British Ambassador from Tehran.
Der Rat bedauert ferner den Beschluss, den britischen Botschafter aus Teheran auszuweisen.
It deplores calls for violence
Er bedauert alle Aufrufe zur Gewalt
The European Union deplores the current political
Die Europäische Union bedauert die derzeitige politische
The Commission deplores that, notwithstanding the Dakar Agreement, the confrontation continues.
Die Kommission bedauert, dass die Konfrontation ungeachtet des Abkommens von Dakar anhält.
It is an age-old problem which Parliament deplores and which the Commission itself deplores.
Das ist ein altes Problem, das das Parlament anprangert, das die Kommission selbst auch anprangert.
It deplores these incidents between neighbouring countries
Sie bedauert die Vorfälle zwischen diesen beiden Nachbarstaaten,
The EESC deplores this lack of clarity, which could be problematic.
Der Ausschuss bedauert diese Unschärfen, die Proble me aufwerfen könnten.
The EESC deplores the fact that self-employed are not protected at work.
Der EWSA bedauert, dass der Arbeitsschutz nicht die selbständig Erwerbstätigen umfasst.
However, it deplores the acts of violence which marred the election campaign.
Sie bedauert jedoch die Gewaltakte, zu denen es im Wahlkampf gekommen ist.
The EESC deplores that this flagship notion is not used in the Proposal.
Der Ausschuss bedauert, dass dieser Schlüsselbegriff im Verordnungsvor schlag nicht verwendet wird.
It deplores the rising number of attacks on civilians in the last week.
Sie beklagt, daß die Zahl von Angriffen auf Zivilpersonen in den letzten Wochen zugenommen hat.
The rapporteur of the report deplores the Danish derogation in the legal field.
Die Berichterstatterin bedauert den dänischen Vorbehalt im juristischen Bereich.
The European Union deplores Sudan's failure to cooperate with the International Criminal Court.
Die Europäische Union bedauert, dass Sudan nicht mit dem Internationalen Strafgerichtshof zusammenarbeitet.
The EU deplores this loss of innocent lives which causes suffering to countless families.
Die EU bedauert diesen dramatischen Vorfall, der das Leben Unschuldiger gekostet und unzähligen Familien großes Leid zugefügt hat.
The European Union deplores this tragic death,
Die Europäische Union beklagt diesen tragischen Tod,
The Council deeply deplores the loss of human life,
Der Rat bedauert zutiefst die Verluste an Menschenleben,
The EESC deplores this and urges the Commission to come up with specific proposals.
Der EWSA bedauert dies und fordert die Kommission auf, konkrete Empfehlungen auszuarbeiten.
Even today, there are 1.5 million smokers in Quebec" deplores spokesperson André Beaulieu.
Heute noch gibt es in Quebec 1,5 Mio. Raucher", bedauert der Sprecher André Beaulieu.
EU Commissioner Nielson deplores the announced closure of another refugee camp in Ingushetia Russian Federation.
EU-Kommissar Nielson bedauert die angekündigte Schließung eines weiteren Flüchtlingslagers in Inguschetien Russische Föderation.
the Commission deplores the recent incidents in Kabylie.
Die Kommission bedauert die jüngsten Ereignisse in der Kabylei zutiefst.
Results: 1876, Time: 0.066

Top dictionary queries

English - German