AUSGETRETEN in English translation

left
verlassen
hinterlassen
gehen
überlassen
schreibe
zurücklassen
weg
abreisen
fahren
verschwinden
leaked
leck
auslaufen
austreten
undicht
leckage
durchsickern
undichtigkeit
leckstelle
entweichen
leaks
withdrawn
zurückziehen
abheben
zurücktreten
widerrufen
abziehen
auszahlung
zurücknehmen
entziehen
auszahlen
rückzug
resigned
zurücktreten
kündigen
aufgeben
rücktritt
abtreten
niederlegen
abfinden
resignieren
abdanken
verlassen
released
veröffentlichung
freisetzung
freilassung
veröffentlichen
freigabe
version
loslassen
freigeben
befreiung
freisetzen
quit
aufhören
kündigen
beenden
verlassen
aufgeben
hör auf
seceded
leaving
verlassen
hinterlassen
gehen
überlassen
schreibe
zurücklassen
weg
abreisen
fahren
verschwinden
leak
leck
auslaufen
austreten
undicht
leckage
durchsickern
undichtigkeit
leckstelle
entweichen
leaks
withdrew
zurückziehen
abheben
zurücktreten
widerrufen
abziehen
auszahlung
zurücknehmen
entziehen
auszahlen
rückzug
leave
verlassen
hinterlassen
gehen
überlassen
schreibe
zurücklassen
weg
abreisen
fahren
verschwinden
leaking
leck
auslaufen
austreten
undicht
leckage
durchsickern
undichtigkeit
leckstelle
entweichen
leaks
withdraws
zurückziehen
abheben
zurücktreten
widerrufen
abziehen
auszahlung
zurücknehmen
entziehen
auszahlen
rückzug
resigns
zurücktreten
kündigen
aufgeben
rücktritt
abtreten
niederlegen
abfinden
resignieren
abdanken
verlassen

Examples of using Ausgetreten in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Sдure ist ausgetreten.
Acid is released.
Thetagas ist auf die Warpsammelleitungen ausgetreten.
The theta gas has leaked into the warp manifold.
das steht fest. Etwas Strahlung ausgetreten.
some radiation leaked.
Es ist keine Strahlung ausgetreten.
Radiation hasn't leaked.
Greg Davis ist ausgetreten.
What's wrong? Greg Davis quit.
Ist Gas ausgetreten?
Is it a gas leak?
Nur 200 ml sind ausgetreten.
Only 200 cc's out.
Die Erzeugung umfasst die Erzeugung der Mitglieder, die aus der Erzeugerorganisation ausgetreten oder ihr beigetreten sind.
The production shall include the production of members who leave or join the producer organisation.
Das Lachgas ist ausgetreten.
The nitrous oxide's leaking into the car!
Ist hier was ausgetreten?
What is all this, some kind of spill?
Bei Ihrer Mutter ist Rückenmarksflüssigkeit ausgetreten.
Your mother had a spinal-fluid leak.
Die USA sind aus der OIV ausgetreten.
The USA has left the OIV.
Vielleicht ist er nur kurz ausgetreten.
Perhaps he's just stepped out to relieve himself.
Großbritannien ist aus der Europäischen Gemeinschaft ausgetreten.
Great Britain has opted out of the European Community.
Er ist seit über vier Jahren ausgetreten.
He's been out of the service for four years.
Julius Backe ist aus persönlichen Gründen ausgetreten.
Julius Backe had to pull out for personal reasons.
Aus der Lüftung ist vermutlich ein Reizstoff ausgetreten.
The ventilation system may have released an irritant into the air.
Ich hab gehört, er ist... aus der Partei ausgetreten.
I heard he quit the party. What's he doing here?
Ausgetreten ausgetretenen ausgetretener ausgew.
Automatischer automatisches automatise automatiser.
Millionen sind bereits ausgetreten, worauf warten Sie noch?
There have been 20 million quit already, what are you waiting for?
Results: 20, Time: 0.0756

Ausgetreten in different Languages

Top dictionary queries

German - English