AUSMACHTE in English translation

accounted
konto
rechnung
benutzerkonto
bericht
kundenkonto
entfallen
ausmachen
darstellung
berücksichtigt
made
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
represented
repräsentieren
vertreten
darstellen
stehen
bilden
ausmachen
bedeuten
verkörpern
entsprechen
symbolisieren
constituted
bilden
darstellen
ausmachen
als
konstituieren
bedeuten
begründen
festsetzen
sind
besteht
was
sein
werden
stehen
liegen
geben
betragen
representing
repräsentieren
vertreten
darstellen
stehen
bilden
ausmachen
bedeuten
verkörpern
entsprechen
symbolisieren
constitutes
bilden
darstellen
ausmachen
als
konstituieren
bedeuten
begründen
festsetzen
sind
besteht
make
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
represents
repräsentieren
vertreten
darstellen
stehen
bilden
ausmachen
bedeuten
verkörpern
entsprechen
symbolisieren
minded
geist
verstand
kopf
meinung
sinn
auge
hinterkopf
denken
gemüt
gehirn

Examples of using Ausmachte in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Was diese Gemeinde aber wirklich ausmachte, war ihre Gemeinschaft, der Zusammenhalt.
But what really constituted this congregation, was its community, the way it held together.
Du verachtest alles, was Apophis ausmachte.
You despise everything Apophis was.
Diese Neubetrachtung erfasst implizit die Komplexität dessen, was die Kunstbewegung wirklich ausmachte.
This reconsideration implicitly encloses the complexity of what this artistic movement really was.
war es gerade ihre Unsichtbarkeit, die ihre Bedrohung ausmachte.
their very invisibility is what constituted their menace.
Bis es für einen anderen einen Unterschied ausmachte.
Until it made a difference to anyone.
Langsam ausmachte ich die Wörter vor e.
Slowly I made out the words.
Robert Altmans letzter Film enthält noch einmal alles, was den Meister ausmachte.
Robert Altman's last film contains everything that defined the master.
Es ist alles, was diese Leute ausmachte.
It's everything that defined these people.
gerade zu. Er schlief, noch ehe ich das Licht ausmachte.
he was asleep before I turned the light out.
Einmal hatte ich es mit einer ermüdenden Aufgabe zu tun, die nur 10% meiner Note ausmachte.
One time I was assigned a tedious paper that represented 10% of my grade.
Rybolovlev, dessen ehemals staatseigenes Unternehmen Uralkali 30% des weltweiten Düngemittelverkaufs ausmachte, ist fabelhaft wohlhabend.
Rybolovlev, whose formerly state-owned company Uralkali accounted for 30% of the world's fertiliser sales, is fabulously wealthy.
Einige Länder haben uns mit Waren oder Geld unter stützt, was 9 Mio. Ecu ausmachte.
Some countries helped us either in kind or in cash, making ECU 9 million.
Als«Erinnerungsmacher» hielt er alles fest, was ihn interessierte und was sein Leben ausmachte.
As a“memorizer” he recorded everything that was of interest to him and that made up his life.
Um 1910 lebten schätzungsweise 930.000 Juden in Ungarn, was etwa fünf Prozent der Bevölkerung ausmachte.
By 1910, around 930,000 Jews lived in Hungary, making up about five percent of the population.
Diese Stellungnahme ist das Ergebnis der Konferenz europäischer Jungunternehmer, die im November 2009 im EWSA stattfand und die das Fehlen einer unternehmerischen Kultur in Europa als Wachstumshemmnis ausmachte und Lösungsvorschläge erörterte Zusammenfas­sung im Anhang.
This opinion is the outcome of the Young European Entrepreneurs conference held in the EESC in Nov 2009 where the lack of European Entrepreneurial culture was identified as one of the constraining features of Europe's growth and where proposals for solutions were presented see appendix 1 for summary.
Was blieb vom Tito-Jugoslawien“ diskutierten die Podiumsgäste lebhaft darüber, was Tito ausmachte, warum er bis heute von vielen verehrt
The panelists spoke lively about what make Tito who he was, why many still
Ich weiß nicht, ob es ihm etwas ausmachte.
I don't know if he cared.
Es war jeden Abend wieder da, nachdem ich die Lampe ausmachte.
It came to my mind every dark night.
Tom war nicht der Ansicht, dass die Kälte Maria etwas ausmachte.
Tom said that he didn't think that the cold bothered Mary.
Tom war nicht der Ansicht, dass die Kälte Maria etwas ausmachte.
Tom said he didn't think the cold bothered Mary.
Results: 22228, Time: 0.0386

Top dictionary queries

German - English