AUSSETZT in English translation

exposes
aussetzen
aufdecken
entlarven
enthüllen
zeigen
bloßstellen
freilegen
belichten
offenlegen
exponieren
suspends
aussetzen
suspendieren
sperren
unterbrechen
einstellen
aussetzung
aufheben
hängen
stoppen
sistieren
subjects
thema
gegenstand
subjekt
unterliegen
fach
motiv
vorbehalten
ausgesetzt
untertan
sujet
exposure to
exposition gegenüber
kontakt mit
aussetzung zu
einwirkung
engagement in
gefährdung durch
belichtung zu
ausgesetzt
belastung mit
anfälligkeit für
exposing
aussetzen
aufdecken
entlarven
enthüllen
zeigen
bloßstellen
freilegen
belichten
offenlegen
exponieren
expose
aussetzen
aufdecken
entlarven
enthüllen
zeigen
bloßstellen
freilegen
belichten
offenlegen
exponieren
suspend
aussetzen
suspendieren
sperren
unterbrechen
einstellen
aussetzung
aufheben
hängen
stoppen
sistieren
subjecting
thema
gegenstand
subjekt
unterliegen
fach
motiv
vorbehalten
ausgesetzt
untertan
sujet
exposed
aussetzen
aufdecken
entlarven
enthüllen
zeigen
bloßstellen
freilegen
belichten
offenlegen
exponieren
suspending
aussetzen
suspendieren
sperren
unterbrechen
einstellen
aussetzung
aufheben
hängen
stoppen
sistieren
suspended
aussetzen
suspendieren
sperren
unterbrechen
einstellen
aussetzung
aufheben
hängen
stoppen
sistieren

Examples of using Aussetzt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Deine Affinität für Süße kann sich vermindern, wenn du dich weniger davon aussetzt.
Your affinity for sweetness can decrease if you expose yourself to less of it.
Ich kann nicht zulassen, dass du dich der Gefahr aussetzt.
But we can't expose you to any more danger.
Denn wenn euer Herz aussetzt, setzt alles aus.
Because if your heart stops, everything stops..
Wenn er aussetzt, sterbe ich sofort.
If it stops, I die instantly.
Wenn man sie niedrigen Temperaturen aussetzt, färbt sie sich blauviolett.
When subjected to low temperatures the colour turns a bluish purple.
Warum denken Sie, dass Moriarty Sie all dem aussetzt?
Why do you think Moriarty's putting you through all this?
Du weißt, wie er wird, wenn Gordon ihn einfach im Nirgendwo aussetzt.
You know how he will get when Gordon just abandons him in the middle of nowhere.
Und sobald das Wachstum aussetzt wie Bananen.
And when they stopped growing they would smell like bananas.
Du meinst, welchen Gefahren du uns aussetzt?
You mean the dangers you put us in?
Welcher weiteren Signale bedarf es noch, damit die Kommission die Entwicklungshilfe aussetzt?
What other messages does the Commission need in order to suspend development aid?
Nicht jedes Metall verhält sich gleich, wenn man es den großen Kräften aussetzt.
All metals do not behave the same when they are exposed to large forces.
Um zu vermeiden, dass man sich einem hohen, potenziell gefährlichen Schalldruckpegel aussetzt, müssen geeignete Schutzausrüstungen benutzt werden.
Adequate protection devices must be used to prevent potentially dangerous exposure to high sound pressure levels.
Ihre Monatsblutung aussetzt.
Your periods stop.
Schau, wo du uns aussetzt!
Look where you're leaving us!
Was passiert, wenn nun ein Motor aussetzt?
Now, what happens if you have an engine fail?
Denk an das Risiko, dem Du uns mit Deiner Narrheit aussetzt.
Think of the risk you're exposing us to with your foolishness.
Einer, der sich solchen Extrembedingungen regelmäßig aussetzt, ist Dr. Dominique Görlitz.
Dr. Dominique Görlitz is one of those people who regularly expose themselves to such extremes.
Und(nur) wenig gibt und dann(ganz) aussetzt?
And gives a little and(then) withholds.
Außerdem reagieren sie intensiv, wenn man sie gegen Mitternacht einer künstlichen Dämmerung aussetzt.
They also respond strongly to being exposed to artificial twilight at midnight.
Damit du ein Kopfgeld auf mich aussetzt bei all den anderen Landstreichern?
And risk you putting a bounty on my head with every Rover in the Four Lands?
Results: 20, Time: 0.0664

Top dictionary queries

German - English