BEGRÜNDET WIRD in English translation

is due
zurückzuführen sein
fällig
daran liegen
durch
grund
fällig sein
zurückgeführt werden
beruhen
geschuldet sein
bedingt sein
is founded
gefunden werden
finden
entnehmen
befindet sich
eingesehen werden
nachgelesen werden
festgestellt werden
ermittelt werden
vorkommen
entdeckt werden
the reason is
is substantiated
the justification

Examples of using Begründet wird in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Begründet wird dies damit, dass der Energieverbrauch der Zellen gesenkt wird, was zu einer erhöhten Lebensdauer führen soll.
This is justified by the fact that the energy consumption of the cells is reduced, which should lead to an increased service life.
Die Verweigerung der Bescheinigung schriftlich begründet wird, unter Beifügung einer Ausfertigung der Protokolle über die vorgenommenen Versuche und Kontrollen;
The grounds for a refusal to issue the certificate of compliance are given in writing by attaching a duplicate copy of the records of the tests and controls that have been carried out;
Begründet wird der Ausbau mit der Erhöhung der Kapazität für den Güterverkehr
The reason given for the project is to increase the capacity for freight
Begründet wird dies mit der Angst vor Seuchen.
The reason for this is the fear of epidemics.
Begründet wird die Trennung mit unterschiedlichen Auffassungen in der Unternehmensausrichtung.
The reasoning for the separation was differing views in the company's orientation.
Begründet wird dies durch die äußerst miniaturisierten Schaltkreise der Halbleiter.
The reason for this are the miniature switching circuits of the semiconductors.
Sd5:!, der durch folgende Varianten begründet wird.
Nd5: as the following variations prove.
Begründet wird dies mit dem erhöhten Gewicht durch die zusätzlichen Energieverzehrelemente.
The reason for this is the increased weight due to the new impact absorber elements.
Dies ist der Grundsatz, auf dem die geoffenbarte neue Welt begründet wird.
This is the principle upon which the new manifested world will be founded.
Im Vereinigten Königreich: Vorschriften, nach denen die Zuständigkeit begründet wird durch.
In the United Kingdom: rules which enable jurisdiction to be founded on.
Das ist die Stelle, mit der begründet wird, dass Islam Friede bedeutet.
Those are passages which are quoted to prove Islam means peace.
Durch teils recht große genetische Abstände sowie Unterschiede in Falterzeichnung und Eimorphologie begründet wird.
This is justified by the partly quite large genetic distances and differences in wing colouration and egg morphology.
Offiziell begründet wird dies mit Anpassungen an den Systemen des Clearinghauses der Börse, LCH.
The official explanation of this is that the adjustments to the system of the Exchange clearing house LCH.
In Französisch, die Verwendung von indo-européenwas, die dadurch begründet wird, Ein. Pictet 1836.
In French, use of indo-européen was established by A. Pictet 1836.
Es wird auch darauf hingewiesen, dass durch das Bereitstellen der Informationen kein Beratungsverhältnis begründet wird.
It is also pointed out that the provision of the information may not be given as a reason to claim a consultancy relationship.
Offiziell begründet wird der Schritt damit, das nationale Milchvolumen an die Marktnachfrage in Belgien anzupassen.
The official reason for this is to adjust the national milk volume to market demand in Belgium.
Begründet wird das damit, dass die Trennung zwischen prekären und geschützten Arbeitsplätzen abgebaut werden soll.
This is justified by the explanation that this measure is aimed at furthering the separation between precarious and protected jobs.
Es gibt daher keinen Zweifel, dass die Genauigkeit und Verlässlichkeit der Bibel durch Prophezeiung begründet wird.
There is no doubt that the Bible's accuracy and reliability are substantiated by prophecy.
Begründet wird die Entscheidung mit der Ergebnisperformance des vergangenen Geschäftsjahres
The reasons cited for the decision are the past year's earnings performance
Begründet wird dies hauptsächlich mit der katastrophalen Trinkwassersituation, dem Fehlen einer sanitären Grundversorgung
The reasons for this are primarily to be found in the catastrophic drinking water situation,
Results: 6515, Time: 0.0733

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English