BEHUTSAMEN in English translation

careful
vorsichtig
aufpassen
aufmerksam
sorgsam
achtsam
umsichtig
wachsam
achtung
reiflicher
behutsam
gentle
sanft
zart
freundlich
sanftmütig
zärtlich
gütig
behutsam
nachsichtig
schonende
leichte
cautious
vorsichtig
zurückhaltend
behutsam
umsichtig
verhalten
gottesfürchtig
achtsam
übervorsichtig
gently
sanft
vorsichtig
schonend
leicht
behutsam
langsam
sachte
zärtlich

Examples of using Behutsamen in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Für viele Patienten markiert die Klinik Schloss Mammern einen ersten, behutsamen Schritt zurück in die„Normalität.
For many patients Klinik Schloss Mammern constitutes the first, tentative step back to"normality.
Dank eines behutsamen Umganges mit seiner historisch gesehen reichen Vergangenheit,
Due to careful handling of its historically rich past,
Kombinationsprodukte fallen in diese Kategorie und verlangen nach einem behutsamen Umgang.
combinations of these fall into that category and require gentle handling.
Bei der behutsamen Montage der Uhr achtet der Uhrmacher auf die korrekten Abstände
As the watchmaker painstakingly reassembles the watch, he or she pays attention to maintaining
Ich begrüße die behutsamen Fortschritte der Türkei auf dem Weg in die Union
I welcome Turkey's careful progress towards the Union and I support the Commission
Das heißt: Unter Beachtung einer behutsamen und schrittweisen Integration.
This means: pursuing integration carefully and step by step.
Dank einer behutsamen Mazeration kommen die expressiven Tannine zum Ausdruck.
Through gentle maceration, expressive tannic compounds are optimised.
Unsere Spediteure gewährleisten behutsamen Umgang und punktgenaue Zustellung des empfindsamen Transportguts.
Our carriers ensure appropriate handling of the fragile goods and on time delivery.
De basiert auf einem behutsamen Wachstum und dem klaren Fokus auf die Kernkompetenz.
De's success is based on cautious growth while clearly focusing on the company's core expertise.
die Rückkehr eines langsamen, behutsamen, reflektierenden Zuhörens.
the return of a slow, docile, reflective listening.
Wirft mit ihren Fotografien einen ebenso behutsamen wie präzisen Blick auf das Leben auf dem Lande.
Take a both cautious and precise look at life in the countryside.
Die EZB dürfte sich in ihrem behutsamen Kurs bestätigt sehen
The ECB should see its cautious course justified
Außerdem legt colltex großen Wert auf einen behutsamen Umgang mit der Natur
Colltex also attaches great importance to careful handling of nature
Dem behutsamen Wiederaufbau nach dem zweiten Weltkrieg
Careful restoration after WW II
Seit vielen Jahren legt die Frauscher Sensortechnik GmbH großen Wert auf den behutsamen unt trasnaprenten Umgang mit Energie und Rohstoffen.
For many years, Frauscher Sensortechnik GmbH has placed considerable value on the cautious and transparent use of energy and raw materials.
Nach mehreren, behutsamen Umbauphasen öffnete das Hotel im Frühjahr 2012 seine Türen.
After several careful phases of renovation, the hotel opened its doors in the spring of 2012.
Er punktet mit Softbremse und behutsamen, materialschonenden Anlauf.
It features a soft brake and runs gently with reduced wear on materials.
Im Sinne der Denkmalpflege wurde das Haus mit behutsamen Mitteln revitalisiert.
In the sense of the preservation of monuments the house was revitalized with careful means.
Dafür ist VPV ein gelungenes Beispiel geschickten und behutsamen Vorgehens.
VPV offers a successful example of a skilled and cautious approach.
Also danken wir euch für diese behutsamen Bestätigungen.
So we thank you for these gentle reassurances.
Results: 2824, Time: 0.0659

Top dictionary queries

German - English