BEKLAGTE in English translation

defendant
beklagte
angeklagte
beschuldigte
täter
antragsgegner
verteidiger
beschwerdeführer
kläger
complained
beschweren sich
klagen
jammern
beschwerde
meckern
bemängeln
schimpfen
reklamieren
beschwerst
monieren
lamented
klagen
bedauern
klagelied
jammern
lamentieren
trauern
klagegesang
die klage
lamont
beweinen
respondent
beschwerdegegner
beklagte
antragsgegnerin
antwortende
teilnehmer
testperson
auskunftsperson
gesuchsgegner
befragten
berufungsbeklagte
plaintiff
kläger
zivilkläger
beschwerdeführer
beklagte
angeklagte
antragsteller
beschwerdegegner
klage
berufungswerberin
nebenkläger
accused
beschuldigen
vorwerfen
anklagen
bezichtigen
vorwurf
beschuldigst
unterstellen
bezichtigst
nachsagen
verdächtigen
deplored
bedauern
beklagen
verurteilen
missbilligen
said
sagen
behaupten
sprechen
meinen
wort
erzählen
heißt
bemoaned
beklagen
bedauern
betrauern
mourned
trauern
beklagen
nachtrauern
beweinen
wehklagen
bewailed

Examples of using Beklagte in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Das beklagte Unternehmen bestreitet, Frau Mayr wegen ihrer künftigen Schwangerschaft entlassen zu haben, da es davon nicht unterrichtet worden sei.
The respondent denies having dismissed Ms Mayr on grounds of her future pregnancy since it had not been informed of this fact.
Somit musste das beklagte Unternehmen einen Tag vor der zweiten Anhörung innerhalb eines Tages eine neue Vertretung finden
The defendant company therefore had to find a new representative just one day before the second hearing,
Das Gericht sprach dem Kläger ein Schmerzensgeld von 50,00 EUR zu und das beklagte Fitnessstudio wurde dazu verurteilt, den Kläger als Mitglied aufzunehmen.
The court adjudged compensation for personal suffering(50 EUR) to the plaintiff and the defendant gym was legally obligated to include the applicant as a member.
Für eine wirksame Anwendung dieser Rechte sollte die Beweislast auf die beklagte Partei verlagert werden, wenn Nachweise für eine solche Rechtsverletzung erbracht werden.
For those rights to be applied effectively, the burden of proof should fall on the respondent when evidence of such a breach is brought.
Die beklagte Stadt Pfilzing wird verpflichtet, die Klägerin in ihrer weiteren Forschungstätigkeit nicht zu behindern
The defendant city of Pfilzing is not to interfere with the plaintiff's further research,
Die beklagte Verkäuferin müsse sich nämlich die Fehlinformation der Klägerin über die wirtschaftlichen Verhältnisse der Zielgesellschaft durch deren Geschäftsführer wie das Verhalten eines Vertreters zurechnen lassen.
The defendant imputed incorrect information to the plaintiff about the economic conditions of the target company by way of their managing director who acted as a representative.
Die beklagte BMW lehnt dies ab.
The defendant BMW rejects this.
Hat die beklagte Partei keinen Wohnsitz,
 If the defendant has no domicile,
Wegen der streitigen Mietforderung ließ der beklagte Vermieter sich noch während des laufenden Mietverhältnisses das Kautionsguthaben auszahlen.
The defendant had the rental collateral paid out to him during the current tenancy due to the contested claim which led to the rent reduction.
Dabei soll die im internationalen Vergleich oftmals beklagte Fragmentierung der deutschen Wasserwirtschaft als Chance verstanden werden.
At the same time the internationally much criticized fragmentation of the German water industry will be seen as an opportunity.
Ungarn war der beklagte Staat in zahlreichen Anlagefällen,
Hungary was the Respondent State in numerous investment cases,
Hat die beklagte Partei keinen gewöhnlichen Aufenthaltsort,
 If the defendant has no habitual residence,
Das Schiedsgericht könne nicht bestellt werden aus Gründen, für welche die im Schiedsverfahren beklagte Partei offensichtlich einzustehen hat.
The arbitral tribunal cannot be constituted for reasons that are manifestly attributable to the defendant in the arbitration proceedings.
Die beklagte Firma hat den Kläger am 10. Januar 1975 entlassen wegen un begründeten Fernbleibens von der Arbeit.
The defendant dismissed the plaintiff from work on January 10, 1975 for absentee ism without justification.
Beklagte Antwort: Die Beweise zeigen, dass der Richter nicht die erste Bewegung des Klägers auf ein Urteil gewähren hat.
Defendant's response: The evidence shows that the judge did not grant the plaintiff's first motion for summary judgment.
Denn der beklagte Apotheker hatte im Kaufprozess keine spezielle Einwilligung von den Kunden in den Umgang mit ihren gesundheitsbezogenen Daten verlangt.
Because the defendant pharmacist had not requested any special consent from the customers in the purchase process for the handling of their health-related data.
Mit dem Anbieten der Dämmplatten habe die beklagte Herstellerin somit konkludent zum Ausdruck gebracht, dass die Produkte den gesetzlichen Normen entsprechen.
By offering the insulation boards, the Belgian defendant has thus implicitly expressed that the products conform to the legal standards.
Der beklagte Parallelimporteur, ein österreichisches Unternehmen, hatte bis mindestens 2011 Arzneimittel von
This was decided by the Higher Regional Court of BraThe defendant parallel importer,
Mit der Klage wurden Schadensersatzansprüche gegen beklagte frühere Führungskräfte
The complaint sought damages against defendant and its former officers
Am Montag nach Morenos Äußerungen beklagte Außenminister Valencia, dass Quitos Beziehungen zu Großbritannien durch das Asyl für Assange"Schaden genommen haben.
Moreno's remarks were followed on Monday by a statement from Foreign Minister Valencia lamenting the fact that granting Assange asylum"has affected" Quito's relationships with the UK.
Results: 2271, Time: 0.0891

Top dictionary queries

German - English