BEWIRTSCHAFTEN in English translation

manage
verwalten
managen
verwaltung
es schaffen
steuern
leiten
bewältigen
handhaben
management
umgehen
cultivate
kultivieren
pflegen
anbauen
bewirtschaften
kultivierst
züchten
kultivierung
farm
bauernhof
hof
betrieb
landwirtschaft
landwirtschaftsbetrieb
bauernhaus
landgut
landwirtschaftliche
run
laufen
ausführen
rennen
flucht
leiten
verkehren
gehen
geleitet
stoßen
fliehen
management
verwaltung
bewirtschaftung
geschäftsführung
leitung
steuerung
führung
geschäftsleitung
umgang
verwalten
unternehmensführung
work
arbeit
funktionieren
werk
zu arbeiten
wirken
arbeitsplatz
job
tätigkeit
zusammenarbeiten
beruf
operate
arbeiten
betreiben
operieren
funktionieren
bedienen
agieren
betrieb
verkehren
betätigen
bedienung
managing
verwalten
managen
verwaltung
es schaffen
steuern
leiten
bewältigen
handhaben
management
umgehen
farming
bauernhof
hof
betrieb
landwirtschaft
landwirtschaftsbetrieb
bauernhaus
landgut
landwirtschaftliche
managed
verwalten
managen
verwaltung
es schaffen
steuern
leiten
bewältigen
handhaben
management
umgehen
running
laufen
ausführen
rennen
flucht
leiten
verkehren
gehen
geleitet
stoßen
fliehen
cultivating
kultivieren
pflegen
anbauen
bewirtschaften
kultivierst
züchten
kultivierung
cultivated
kultivieren
pflegen
anbauen
bewirtschaften
kultivierst
züchten
kultivierung
manages
verwalten
managen
verwaltung
es schaffen
steuern
leiten
bewältigen
handhaben
management
umgehen

Examples of using Bewirtschaften in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Einzelbetriebe bewirtschaften 34% der landwirtschaftlichen Nutzfläche.
The individual farms account for 34% of agricultural land.
Private Einzelhöfe bewirtschaften etwa ein Drittel der landwirtschaftlichen Nutzfläche.
Individual private farms manage about one third of the agricultural land.
Hier bewirtschaften wir zahlreiche hochwertige Liegenschaften an bester Lage.
Here we manage a large number of high-quality properties at prime locations.
Du meinst, die Pacht kündigen und selbst bewirtschaften.
You mean foreclose the lease and farm the land ourselves?
Möchten Sie zusätzlich auch Parkraum in Ihrer Skiregion bewirtschaften?
Would you also like to manage the parking for your ski resort?
Mit Lastschriften lässt sich die Liquidität des Unternehmens effizient bewirtschaften.
Companies can efficiently manage their liquidity with direct debits.
Neben dem Ferienhaus bewirtschaften die Eigentümer einen BIO- Bauernhof.
Next to the holiday home, the owners cultivate an organic farm.
Wir bewirtschaften gegenwärtig bereits fast ein Drittel der Gesamtfläche Polens.
Presently, we manage the area of one third of Poland's territory.
Es kann außerdem verteilte Komponenten in einem realen Verteilnetz bewirtschaften.
Also in the lab, components in a real distribution network can be managed in a test situation.
Wir sollten sie bewirtschaften- kompetent, konzeptionell und gemeinsam.
It is for these reasons that we should manage them- competently, conceptually, and jointly.
Regionen, die am Ende des Programmzeitraums ihre Abfälle adäquat bewirtschaften.
Of Regions adequately managing waste by the end of the programming period.
Eine Burg aufbauen, bewirtschaften und verteidigen.
Build, manage and defend your castle.
Rund 100 Mitarbeiter bewirtschaften über 60.000 Quadratmeter Logistikfläche.
About 100 employees manage more than 60,000 square metres of logistics area.
Ie Kartäusermönche bewirtschaften die Domäne bis 1977.
He Chartreux ran the winery until 1977.
Wir bewirtschaften 17 ha großes Wein- und Obstgarten.
We work 17 hectares of vineyards and fruit orchards.
Margareth und Martin bewirtschaften den Hof und betreuen die Gäste.
Margareth and Martin cultivate the farm and take care of the guests.
Michaeli: Wir bewirtschaften unsere Anlagen bei der Metro selbst.
Michaeli: We manage our growing equipment at Metro ourselves.
Bewirtschaften Binnenfischer und Angler die Seen und Flüsse in Deutschland.
Inland fishers and anglers manage the lakes and rivers of Germany.
Seit über 20 Jahren bewirtschaften wir einen Bio-Bauernhof mit Rindern.
For over 20 years, we are manageing an organic farm with cattle.
Wir bewirtschaften ausschließlich die autochthonen Rebsorten der Region.
We only cultivate the native grape varieties of the region.
Results: 3019, Time: 0.0495

Top dictionary queries

German - English