DÜRFEN NIE VERGESSEN in English translation

must never forget
dürfen nie vergessen
dürfen niemals vergessen
sollten nie vergessen
sollten niemals vergessen
should never forget
dürfen nie vergessen
dürfen niemals vergessen
sollten nie vergessen
sollten niemals vergessen
must always remember
müssen immer daran denken
muss immer bedenken
sollten immer daran denken
müssen uns immer daran erinnern
can never forget
kann nie vergessen
niemals vergessen kann
must not ever forget
shall never forget
werde nie vergessen
werden niemals vergessen

Examples of using Dürfen nie vergessen in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Aber wir dürfen nie vergessen, daß ein solches Verhandlungsergebnis eben das ist, was fünfzehn Mitgliedstaaten zu einem gegebenen Zeitpunkt gemeinsam tun können, und mehr konnten wir nicht zu fünfzehn.
But we must never forget that this kind of negotiated result simply represents what 15 Member States can do together at a given time, and given that we were 15, we could do no more.
Das heutige Europa hat viel, auf das es stolz sein kann, doch wir dürfen nie vergessen, wo wir herkommen: In Europa wurden die schlimmsten Verbrechen begangen,
Today's Europe has a lot to be proud of but we must never forget where we come from: Europe saw the worst
Wir dürfen nie vergessen, dass im März 1996, als schon bewiesen war,
Let us never forget that, in March 1996, despite proof that
Es hilft Körper und Geist, aber wir dürfen nie vergessen, dass es wirklich ein Sport ist
it helps both the body and the mind but we must never forget that it is effectively a sport
Wir dürfen nie vergessen, dass der größte Reichtum der Europäischen Union ihre Bevölkerung ist,
We must never forget that the EU's greatest wealth is its people,
Diese Struktur wird jedoch nur unter einer Bedingung befriedigend sein: Wir dürfen nie vergessen, wodurch es Europa, der Gemeinschaft,
But it can only ever be satisfactory on one condition, namely that we never forget what has enabled Europe, the Community, to progress over the last 32 years to
Wir alle dürfen nie vergessen, dass das Böse nicht schläft.
None of us should ever forget that evil never rests.
Wir dürfen nie vergessen, dass der Teufel»durch die Taschen« kommt.
We must never forget that the devil enters“through our pockets”.
Wir Musiker dürfen nie vergessen, dass unsere Arbeit durch den Heiligen Geist inspiriert.
We musicians must never forget that our work is inspired by the Holy Spirit.
Wir dürfen nie vergessen, dass für jedes Stück Elfenbein ein Elefant sein Leben verloren hat.
We must never forget: every piece of ivory represents a dead elephant.
Fremdenführer dürfen nie vergessen, dass sie Gäste sind
Guides must never forget that they are guests
Wir dürfen nie vergessen, dass es der Kunde ist, der unsere Löhne und Gehälter zahlt.
Let us always remember that it is the customer who pays for our salary.
Denn wir dürfen nie vergessen:»Das Volk
For we must never forget, The people, and the people alone,
Wir dürfen nie vergessen, dass die Weltjugendtage keine»Feuerwerke« sind, Augenblicke der Begeisterung um ihrer selbst willen;
We must never forget that World Youth Days are not“firework displays”, flashes of enthusiasm that are an end in themselves;
Wir dürfen nie vergessen:» Wer[…] sein Leben um[Christi willen]
We must never forget that“whoever loses his life[for Christ]
Wir dürfen nie vergessen, daß die Grundlage jeder echten und lebendigen christlichen Spiritualität das in der Kirche verkündete, angenommene, gefeierte
We must never forget that all authentic and living Christian spirituality is based on the word of God proclaimed,
Die Vereinten Nationen dürfen nie vergessen, dass sie als Antwort auf den Horror des Faschismus gegründet wurden,
The United Nations must never forget that it was created as a response to the evil of Nazism,
Wir dürfen nie vergessen, dass es für De Gasperi
We must never forget that for De Gasperi
It ist richtig, zu sagen,, dass die Investment Properties kann viele Vorteile in Bezug auf die langfristige Vermögen, aber wir dürfen nie vergessen, dass dieser Reichtum ist nicht garan….
It is true to say that investment properties can have many benefits in terms of building long-term wealth, but we must never forget that this wealth is not guaranteed! Following the globa….
Was auch geschehen möge: die Deutschen dürfen nie vergessen, daß es für sie immer darauf ankommt, die Elemente der Zwietracht auszumerzen
Whatever happens, the Germans must never forget that it is always important for them to eradicate the elements of discord
Results: 313, Time: 0.0322

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English