DICHT SEIN in English translation

be tight
dicht sein
eng sein
eng werden
fest sein
stramm sein
straff sein
streng sein
be dense
dicht sein
be close
nah sein
liegen
eng werden
geschlossen sein
eng sein
in der nähe sein
knapp werden
dicht sein
seien sie hautnah
befinden sich in der nähe
be leak-proof
dicht sein
be airtight
luftdicht sein
dicht sein
wasserdicht sein
be leakproof
dicht sein
be closed
nah sein
liegen
eng werden
geschlossen sein
eng sein
in der nähe sein
knapp werden
dicht sein
seien sie hautnah
befinden sich in der nähe
be watertight
wasserdicht sein
be thick
dick sein
stark sein
be tightly

Examples of using Dicht sein in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Bei Abgasführung unter Boden muß der Fahrzeugboden dicht sein.
For conducting the exhaust gas under the floor, the vehicle floor must be sealed tight.
Das Fell sollte kurz und dicht sein., Farbe Beige,
The coat should be short and dense, color Fawn,
Viele Produkte und Verpackungen müssen dicht sein.
Products and packages need to be leak-tight.
Der Teig sollte dicht sein, wie für Pfannkuchen.
The dough should be dense, as for pancakes.
Dafür müssen sie allerdings absolut dicht sein.
Therefore, they must be hermetically sealed.
Wichtig: Die Einfüllöffnung muss absolut dicht sein.
Attention: The filler opening has to be absolutely leak-free.
Das Körperhaar des Affenpinscher soll hart und dicht sein.
The affenpinscher's body hair should be hard and dense.
WICHTIG: Die Kartusche muss absolut dicht sein.
Attention: The filler opening has to be absolutely leak-free.
Wichtig: Die Einfüllöffnung muss absolut dicht sein.
Attention: The filler opening has to be absolutely leak proofed.
Wichtig: Die Tonerkartusche muss absolut dicht sein.
Attention: The filler opening has to be absolutely leak-free.
Air Fittings sollen hohe Drücke aushalten und dicht sein.
Air Fittings are meant to withstand high pressures and be leak resistant.
HAAR: Die Haare des Körpers sollte hart und dicht sein….
HAIR: The hair of the body should be hard and tight.
Betongruben können zwar zunächst dicht sein und das umliegende Erdreich schützen.
Concrete pits can initially be tight and protect the surrounding soil.
Der Übergang von Feucht- zu Fahrgastraum muss dabei absolut dicht sein.
The transition from the moisture compartment to the passenger compartment must be vacuum-sealed.
Aus diesem Grund muss ein Temperaturbegrenzer eine Imprägnierbeständigkeit aufweisen, sprich dicht sein.
For this reason, a thermal protector must possess resistance to impregnation which means it must be sealed.
Hood Rech müssen absolut dicht sein, wird es seine qualitativ hochwertige Arbeit liefern.
Hood raking must be absolutely airtight, it will provide its high-quality work.
Auch nicht unwesentlich zu berücksichtigen, dass alle Quellen des Lichtes dicht sein sollen.
It is also important to consider that all light sources have to be tight.
Heliumlecktest Durch Heliumlecktest werden vor allem sensible Produkte geprüft, die absolut dicht sein müssen.
Helium leak tests are used above all to test sensitive products that must be absolutely leak-proof.
Die Verpackung sollte dicht sein, um die Qualität während der Lagerung optimal zu erhalten.
Packaging was to be air tight to keep quality to an optimum during storage.
Die Wicklung muss dicht sein, um die in der Ballenpresse erzielte Verdichtung aufrecht zu erhalten.
Bale wrapping must be tight to maintain the compression achieved in the baler.
Results: 11930, Time: 0.0417

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English