EINGEKLEMMT WIRD in English translation

is pinched
becomes trapped
becomes jammed
become stuck
being pinched
gets pinched
becomes pinched

Examples of using Eingeklemmt wird in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Achten Sie beim Schließen des Batteriefachdeckels darauf, dass Ihr Finger nicht eingeklemmt wird.
Be careful not to catch your finger in the battery cover when closing it.
Darauf achten, dass der Leitungsstrang zwischen der Karosserie und der Leuchte nicht eingeklemmt wird.
Be careful not to pinch the cable bundle between the bodywork and light.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in Türen, Fenstern oder dergleichen eingeklemmt wird.
Make sure, the cord is not trapped in doors, windows or similar.
Wird der Trockner neben einem Küchenmöbel installiert, achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht eingeklemmt wird.
If the dryer is installed adjacent to kitchen units, make sure that the vent hose is not squashed.
Möbelstücke o.ä. auf das Netzadapterkabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird.
mains adapter cable and ensure that it cannot become trapped.
Achten Sie beim Auseinander- oder Zusammenklappen des oberen Handgriffs darauf, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt wird.
Ensure the cable is not trapped when folding/ unfolding top handle.
So vermeiden Sie, dass die Kette eingeklemmt wird.
This way you will avoid pinching the saw chain.
der Abwasserschlauch nicht zu kurz ist und nicht geknickt oder eingeklemmt wird.
is not too rigid, bent or squashed.
Es besteht große Gefahr, dass die Sägekette eingeklemmt wird.
There is a high risk that the chain will jam.
Setzen Sie die Filterabdeckung wieder ein und achten Sie darauf, dass der Filter nicht eingeklemmt wird Abb. 35.
Restore the filter cover ensuring that the filter is not caught. Fig. 35.
Darauf achten, daß das Verlängerungskabel nicht unter dem Mischer eingeklemmt wird.
Avoid allowing the extension cable to be trapped underneath the mixer.
Zudem sicherstellen, daß der Silica-Gel-Beutel nicht zwischen Deckel und Gehäuse eingeklemmt wird.
Also make sure that the inserted silica gel bag is not pinched.
achten Sie darauf, dass der Kolbenring nicht eingeklemmt wird.
confirm the piston ring is not trapped.
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht unter dem Kühlschrank eingeklemmt wird.
Ensure that the power cord is not trapped by the refrigerator.
das Gerät noch Möbelstücke o.Ä. auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird.
similar objects on the power cable, and ensure that it cannot become jammed or trapped in any way.
der Gurt in der Diagonalgurtführung(B) liegt und nicht vorn am Haken eingeklemmt wird Abb. 16.
is not jammed at the front of the hook Fig. 16.
Achten Sie darauf, dass der Filtersack nicht zwischen Ober- und Unterteil eingeklemmt wird.
Make sure that the filter bag is not pinched between the top and bottom sections.
Da aber das Messer nicht eingeklemmt wird, geht das schnell
However, because the knife is not clamped this goes quick
Da aber das Messer nicht eingeklemmt wird, geht das schnell und sehr einfach.
But because it is not clamped, that goes fast and convenient.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird und korrekt in den Aussparungen liegt.
Ensure that the power cable is not trapped and that it lies properly in the recesses.
Results: 440, Time: 0.0379

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English