EINGELEITET HATTE in English translation

launched
starten
einführung
markteinführung
lancierung
veröffentlichung
lancieren
einleitung
eröffnung
einleiten
inbetriebnahme
opened
offen
öffnen
aufmachen
zugänglich
aufgeschlossen
frei
to take
zu nehmen
zu ergreifen
zu übernehmen
sich
bringen
dauern
einnahme
machen
nutzen
schritte

Examples of using Eingeleitet hatte in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Mit einer ablehnenden Entscheidung hat die Kommission das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EG-Vertrag abgeschlossen, das sie wegen einer Bei hilfe von 9% des Auftragswerts anstelle der normalerweise zulässigen 4,5% eingeleitet hatte, die die spanischen Behörden der im Baskenland ansässigen Werft Astilleros Zamacona für den Bau von fünf Schleppschiffen gewähren wollten.
The Commission has decided to terminate the proceedings initiated under Article 93(2) of the EC Treaty by a nega­tive decision on aid amounting to 9% per con­tract, instead of the maximum rate of 4.5% nor­mally applicable, which the Spanish authorities plan to grant for the construction of five tugs to Astilleros Zamacona, a shipyard in the Basque Country.
den Regionen Kampan i en, Apu I ien, Basilikata, Ka labri en end Bel ice eingeleitet hatte.
with one reservation, the proceedings under Article 93(2) initiated on 20 May 1992 in respect of the refinancing of public aid to assist the areas in Campania, Apulia, Basilicata, Calabria and Bel ice struck by the earthquakes of Λ November 1980.
Der Prozess, den Michel Bernstein unglücklicherweise vor der Produktion von Tous les Matins du Monde angestrengt hatte, führte ungerechterweise dazu, dass derjenige, der mit Astrée die phänomenale Wiederentdeckung von Sieur de Sainte-Colombe und Marin Marais eingeleitet hatte, am Gewinn dieses auβergewöhnlichen Erfolgs nicht beteiligt wurde.
Sadly, the legal proceedings initiated by Michel Bernstein before the production of Tous les Matins du Monde unjustly prevented the founder of Astrée, who from the beginning had been part of the phenomenal rediscovery of Sainte-Colombe and Marin Marais, from participating in and reaping the rewards of that extraordinary success.
Die Zusagen wurden angeboten, nachdem die Kommission im Januar 2003 ein Verfahren durch die Versendung von Beschwerdepunkten an De Beers und Alrosa mit der Begründung eingeleitet hatte, dass die angemeldete Handelsvereinbarung den Wettbewerb auf dem Rohdiamantenmarkt durch das Wegfallen von Alrosa
The present commitments were offered after the Commission opened proceedings in January 2003 by issuing objections to De Beers
sorgte Irans Präsident Mahmud Ahmadinedschad im Oktober 2005 weltweit für Empörung" eingeleitet hatte, und gezwungen war,
to April 2008) with the sentence"With his statement, that he wanted to wipe Israel off the map" Iran's president Mahmud Ahmadinejad provided">in October 2005 worldwide for outrage" and was then forced to take leave from this incorrect assertion,
sorgte Irans Präsident Mahmud Ahmadinedschad im Oktober 2005 weltweit für Empörung" eingeleitet hatte, und gezwungen war,
in October 2005 worldwide for outrage” and was then forced to take leave from this incorrect assertion,
Wir waren es also, die in Italien den Kampf gegen die Todesstrafe eingeleitet haben.
So it is we who launched the fight against the death penalty in Italy.
Die ID des Agenten, der eine Rücksprache mit einem anderen Agenten eingeleitet hat.
Indicates the ID of the agent who initiated a consultation with another agent.
Damals wusste ich noch nicht, dass dieser Vorfall tragische Ereignisse eingeleitet hatte.
At the time I didn't realize that this small incident heralded tragic events.
Die Kommission hat daher die eingehende Prüfung eingestellt, die sie 2003 aufgrund einer Beschwerde eingeleitet hatte siehe IP/03/1319.
The Commission has therefore closed its in-depth state aid investigation, opened in 2003 following a complaint see IP/03/1319.
strukturellen Anpassungen, die Albanien 1992 eingeleitet hatte, weitgehend erfolgreich.
structural adjustment efforts were initiated in 1992 and have largely been successful.
die Kommission das förmliche Prüfverfahren, das sie im Juli 2015 zu diesen Maßnahmen eingeleitet hatte.
which the Commission opened in July 2015 on these measures.
Die Prüfung der anderen im Gesetz 290/99 vorgesehenen Beihilfen, aufgrund deren die Kommission im Februar 2000 das Verfahren eingeleitet hatte.
The Commission continues the assessment of the other aid measures provided for by law 290/99 against which it decided to initiate the proceedings in February 2000.
Schwache Wirtschaftsdaten aus den USA lösten Spekulationen darüber aus, ob die amerikanische Zentralbank(FED) ihre Zinserhöhungen zu früh eingeleitet hatte.
Weak economic indicators from the US gave rise to speculation as to whether the Fed had started its interest-rate hikes too early.
die Kommission Schritte eingeleitet hatte, um diese Angelegenheit zu klären.
learned from him that the Commission had taken steps to resolve that particular issue.
Dabei werden in keinster Weise die laufende Reform sowie die Tatsache berücksichtigt, dass die Kommission 2002 bereits eine interne Verwaltungsreform eingeleitet hatte.
It does not take into account at all the fact that the Commission already started administrative reform on its own premises in 2002 and its ongoing reform.
Dies ergibt sich aus der Untersuchung, die die Kommission aufgrund eines Antrags des Verbandes"Euro-Alliages", der die Gemeinschaftshersteller vertritt, eingeleitet hatte.
This results from the Commission investigation initiated following a complaint lodged by Euro-Alliages, representing the Community producers.
UNSC dem Durchführungsplan und einer weiteren IVP-Phase zu, nachdem die Weltbank eine erfolgreiche groß angelegte Kampagne zur Beschaung finanzieller Mittel eingeleitet hatte.
UNSC agreed on the implementation plan and on a new ICP phase, after the World Bank had embarked on a successful major fund-raising exercise.
Daher beschloss die Kommission, das Prüfverfahren auszudehnen, das sie wegen einer Transaktion eingeleitet hatte, bei der AESA zwei Werften und ein Schiffsmotorenwerk an SEPI verkaufte.
It therefore decided to extend the investigation procedure already initiated concerning a transaction whereby AESA sold two shipyards and a motor factory to SEPI.
Nachdem er sie mit einer detaillierten Beschreibung moderner Auditing-Verfahren eingeleitet hatte, fuhr er mit der Anwendung von vier ausschlaggebenden Postulaten im Auditing fort,
Opening with a detailed description of modern auditing procedures, he continued with the application in auditing
Results: 6888, Time: 0.0963

Eingeleitet hatte in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English