ELENDS in English translation

misery
elend
not
leid
misere
unglück
leiden
jammer
kummer
trübsal
poverty
armut
elend
affliction
elend
bedrängnis
leiden
trübsal
not
leid
unglück
krankheit
drangsal
kummer
destitution
elend
armut
not
mittellosigkeit
verelendung
of wretchedness
wretched
erbärmlich
unglücklich
schlimm
elenden
jämmerlichen
armseligen
unseligen
verdammten dieser
armen
die elenden
miseries
elend
not
leid
misere
unglück
leiden
jammer
kummer
trübsal
squalor
elend
schmutz
verwahrlosung
dreck
verkommenheit
elends

Examples of using Elends in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Sollen wir ein neues Netzwerk interkontinentalen Elends erschaffen?
Should we create a new network of intercontinental misery?
Ich lebte in einem sich wiederholenden Kreislauf des Elends.
I was living in a repeating loop of misery.
Seither wurden wir Zeugen entsetzlicher Zerstörungen und großen Elends.
Since then we have seen appalling destruction and misery.
Und der verhangene Himmel ist die Decke des Elends.
And these gray skies, it's a blanket of misery.
Die Jahre mit Arthur erscheinen mir wie Jahrzehnte des Elends.
All the years with Arthur seemed like decades of misery and callousness.
Versuchst du wirklich, Eigenschaften des Elends miteinander zu vergleichen?
Are you really trying to compare misery indexes?
Ich lebte in einem Nebel des Elends, seit ich dich verließ.
I have lived in such a fog of misery since I left you.
Ich weiß noch nicht, welche Art menschlichen Elends ich nehme.
I don't know what particular area of human pain or misery I'm going to focus it on yet.
Die gleichbleibenden Ursachen sind auch die Ausnutzung dieses Elends durch die radikalsten Fraktionen.
The same causes are also the exploitation of their misery by the most radical factions.
Aus dem Abgrund deines Elends.
From the abyss of misery.
Tage des Elends sind mir entgegengetreten.
Days of misery are ahead of me.
Archiv Märtyrer des Elends.
The martyrs of extreme poverty.
Brüder des Elends, Neffen des Reiches.
Brothers of misery, nephews of the empire, thatís our own festival.
Tage des Elends sind mir entgegengetreten.
Days of affliction have come on me.
Lass sie ihren eigenen Teil des Elends haben.
Let them have their own share of misery.
Ich habe dich geprüft im Schmelzofen des Elends.
I have purified you in the furnace of misery.
Die Tage des Elends haben mich ergriffen.
Days of affliction have taken hold upon me.
Ich sehne mich nach dem Geräusch deines Elends.
I craved the sound of your distress.
Ihr könnt an einem Ort des Elends nicht glücklich werden.
You cannot become happy in a place which is meant for miseries.
Auf das Leben des Elends, das mir widerfahren sollte.
To the life of misery which was to befall me.
Results: 506, Time: 0.0945

Top dictionary queries

German - English