ENGPASS in English translation

bottleneck
engpass
flaschenhals
nadelöhr
engstelle
netzengpass
shortage
mangel
knappheit
fehlen
verknappung
knapp
engpass
fachkräftemangel
unterversorgung
mangelware
constraint
einschränkung
zwang
beschränkung
bedingung
engpass
hemmnis
sachzwänge
restriktion
grenzen
integritätsregel
congestion
überlastung
verstopfung
stauung
verkehrsüberlastung
kongestion
verkehrsbelastung
staubildung
verkehrsaufkommen
andrang
staus
chokepoint
engpass
nadelöhr
bottle-neck
bottlenecks
engpass
flaschenhals
nadelöhr
engstelle
netzengpass
shortages
mangel
knappheit
fehlen
verknappung
knapp
engpass
fachkräftemangel
unterversorgung
mangelware

Examples of using Engpass in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Im Weinviertel werden die Netzzugänge in absehbarer Zukunft einen Engpass darstellen.
In the Weinviertel the network accesses will be a bottleneck in the foreseeable future.
Das Kleinberg Musikkonservatorium ist in einer Art finanziellen Engpass.
The Kleinberg Conservatory is in something of a financial squeeze.
sehr schwierige Engpass der Entwicklung.
very difficult bottleneck for development.
Dimension Objekt Bewegungsraum Engpass Auswirkung.
Dimension object confined room bottleneck consequence.
Jeder Besitzer rät der Engpass.
Any owner discourages the bottleneck.
Finanzierung größter Engpass für weiteres Wachstum.
Financing is the largest bottleneck for further growth.
Das wäre dann Ihr aktueller Engpass.
This would be your current bottleneck.
Kontrolle für den Engpass der Flasche.
Checking gauge for bottleneck.
Die Kernumfahrung Lenzburg stellt einen Engpass dar.
The road that bypasses the center of Lenzburg is a bottleneck.
Spielen Engpass ähnliche Spiele und Updates.
Play Underrun related games and updates.
Wird einen Engpass im bisherigen Verkehrsfluss entschärfen.
Will ease what has hitherto been a traffic bottleneck.
Liefertreue determinierender Engpass und MTO Fähigkeit, 2008.
Service level determining bottleneck and MTO ability, 2008.
Der Engpass des Flusslaufes lag mitten im Zentrum.
The bottleneck in the river course was located right in the centre of the town.
Oft stellen die Produktionsprozesse den Engpass der Logistikkette dar.
Often production processes are the bottleneck in logistic chains.
Diese neue Lösung kommt typische Probleme der Lagerung Engpass lösen.
This new solution comes to solve typical problems of storage bottleneck.
Die verbesserte Videodaten­verarbeitung wird diesen Engpass in den Versuchsverfahren beseitigen.
The upgraded video data processing will eliminate this bottleneck in the experimental procedure.
Einen Engpass bildet die internationale Schnittstelle der Bahnsysteme in Domodossola.
The international interface of the rail systems in Domodossola presents a bottleneck.
Verringert für Designer den Engpass beim Platzieren und Formatieren von Text.
Reduces designer bottleneck for placing and formatting copy.
Diese Waren sind nicht erhältlich so lange der Engpass besteht.
These commodities are not offered as long as the shortage persists.
Die Sicherheitsprüfung ist ein Engpass am Flughafen und beeinträchtigt den Personenverkehr.
Security screening is a bottleneck at the airport impairing passenger services.
Results: 606, Time: 0.1449

Top dictionary queries

German - English