ENTBINDEN in English translation

deliver
liefern
bieten
bringen
bereitstellen
versenden
erretten
abgeben
lieferung
bereitstellung
übergeben
release
veröffentlichung
freisetzung
freilassung
veröffentlichen
freigabe
version
loslassen
freigeben
befreiung
freisetzen
give birth
gebären
geburt
welt bringen
entbinden
entbindung
gebierst
entbindest
gebähren
kinder bekommen
welt geben
exempt
ausgenommen
ausgeschlossen
frei
steuerfrei
ausnahme
entbinden
befreiung
befreit
freigestellt
befreite
absolve
freisprechen
entbinden
befreien
lossprechen
absolvieren
entlasten
frei
vergebe
absolution erteilen
relieve
lindern
entlasten
befreien
erleichtern
linderung
entlastung
lösen
entbinden
erleichterung
mildern
exonerate
entlasten
freisprechen
entbinden
befreien
entlastung
delivering
liefern
bieten
bringen
bereitstellen
versenden
erretten
abgeben
lieferung
bereitstellung
übergeben
giving birth
gebären
geburt
welt bringen
entbinden
entbindung
gebierst
entbindest
gebähren
kinder bekommen
welt geben

Examples of using Entbinden in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ich kann Sie von Ihrem Posten entbinden.
I can have you relieved of duty.
Zwillinge entbinden, doch nur einer ist meiner.
I'm delivering twins, but only one of them is mine.
Sie sollte das Mädchen in zwei Wochen entbinden.
She's due to deliver a baby girl in two weeks.
Meine Herren, wir entbinden Sie von Ihren Pflichten.
Gentlemen, we will be relieving you of your responsibilities.
Jemanden von einem Versprechen oder Vertrag entbinden.
To release someone from a promise or contract.
Unvollständige angaben entbinden uns von jeglicher lieferverpflichtung s. I.1.
Incomplete information shall absolve us of any obligation to deliver p. I. 1.
Das ich eher entbinden könnte, als gedacht.
That I might deliver earlier than my due date.
Sie wollte nicht entbinden, bis sie hierher kommt.
She wouldn't give birth till she got here.
Artikel 12-15 entbinden die Vermittler teilweise von der Verantwortung"für die übermittelten Informationen.
Articles 12 to 15 partially exempt intermediaries from liability for the information transmitted.
Aber wir entbinden heute.
But we deliver today.
Entbinden Sie Ihr Haustier vom„Sitz“-Kommando und spielen Sie mit ihm.
Release your pet from the“Sit” command and play.
Grobe und erkennbare Fehler im Angebot entbinden das Unternehmen von der darin aufgeführten Leistung.
Gross, identifiable errors in the offer release the Company from fulfilling those services.
Verstehen Sie, dass ich Sie von Ihrem Kommando entbinden kann?
You realise I can relieve you of your command?
Sie könnte jeden Moment entbinden.
This woman could give birth at any minute.
Das darf uns Europäer aber nicht unserer Verantwortung entbinden.
This should not, however, absolve us Europeans of our responsibilities.
Ich werde ihn nicht von seinem Kommando entbinden... noch nicht.
I won't relieve him of command... yet.
Ich werde dort entbinden.
I will give birth there.
Komm schon, Max. Auf einer Toilette entbinden?
Come on, Max, giving birth over toilet?
Fälle höherer Gewalt entbinden uns von eingegangenen Verpflichtungen.
cases of higher force relieve us of received obligations.
überbeanspruchung unserer Ware entbinden uns von jeder Haftung.
overstress of our product release us from every liability.
Results: 1945, Time: 0.0866

Top dictionary queries

German - English