ENTLASSENEN in English translation

redundant
überflüssig
entlassen
redundanz
hinfällig
gegenstandslos
verzichtbar
freigesetzte
dismissed
entlassen
abtun
ablehnen
verwerfen
abweisen
zurückweisen
kündigen
entlassung
wegschicken
abberufen
released
veröffentlichung
freisetzung
freilassung
veröffentlichen
freigabe
version
loslassen
freigeben
befreiung
freisetzen
discharged
entlastung
entladung
ausfluss
entlassung
entladen
einleitung
ableitung
austrag
abfluss
entlassen
laid-off
entlassene
sacked
plünderung
säckchen
entlassen
feuern
plündern
meschotschek
packsack
fired
feuer
brand
feuerwehr
beschuss
schießen
kamin
(höllen)feuer
flammen
brennt
laid off
entlassen
ablegen
anlegen
einer pausierung
ex-inmates
demobilized
demobilisieren

Examples of using Entlassenen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Alle 1138 entlassenen Arbeitskräfte sind für eine Unterstützung aus dem EGF vorgesehen.
All 1,138 redundant workers are targeted for assistance from the EGF.
Die langen entlassenen Locken sind fähig, die Aufmerksamkeit eines beliebigen Mannes heranzuziehen.
The long dismissed ringlets are capable to draw attention of any man.
Alle 2089 entlassenen Arbeitskräfte sollen eine Unterstützung aus dem EGF erhalten.
All 2 089 redundant workers are targeted for assistance from the EGF.
Mit der Förderung soll 675 entlassenen Textilarbeitern zur Rückkehr in die Beschäftigung verholfen werden.
The funding will help 675 redundant workers in the textiles sector back into employment.
Wir sind der Überzeugung, dass die Mitgliedstaaten selbst ihren entlassenen Arbeitnehmern helfen müssen.
We believe that Member States should help their own redundant workers.
Die vom EGF mitfinanzierten Maßnahmen sollen allen entlassenen Arbeitskräften angeboten werden.
The EGF co-funded measures are due to be available to all the redundant workers in question.
Die Aussage... eines entlassenen, verärgerten Mitarbeiters gegen die eines amtierenden Gouverneurs.
Your word. A fired, disgruntled employee. Or a sitting governor.
Anzahl der aus dem Krankenhaus Entlassenen nach ICD-Diagnose je 100 000, 1999.
Number of persons per 100 000 discharged from hospitals by ICD diagnosis, 1999.
Laut der offiziellen Lagergeschichte betrug die Gesamtzahl der Entlassenen 5.00038.
According to camp reports, the total number of released inmates amounted to 5,000.
Es besteht aus dem destillierten Schweiß von kürzlich entlassenen Hedge Fonds Managern.
It's made from the distilled sweat of recently laid-off hedge fund managers.
Die Entlassenen können frei entscheiden, welche Unter­stützung sie wann brauchen und bekommen möchten.
The ex-inmates can freely decide what kind of support they need and when.
Weißt du was von kürzlichen Entlassenen oder welche auf Heimaturlaub?
You know of anyone recently discharged or home on leave?
Dies soll die enorme Herausforderung für die chinesischen Behörden, entlassenen Kohle- und Stahlarbeitern neue Jobs zu verschaffen.
This is not to downgrade the seriousness of the enormous challenge to the Chinese authorities in finding new jobs for laid off steel and coal workers.
Wurden die entlassenen Patienten befragt?
Were discharged patients interviewed?
Die Liste der nach'76 entlassenen Werftarbeiter.
The list of shipyard workers fired after 1976.
Derzeit liege ich bei 17.000 entlassenen Gefangenen und mehr.
I'm currently up to 17,000 paroled prisoners and counting.
Können Sie mir eine Liste mit allen entlassenen Koma-Patienten geben?
Can you give me a list of all surgical patients with discharge diagnoses of coma?
Alle entlassenen Angestellten waren im August noch da, stimmt's? Ja?
Those you dismissed, they were still here in August, weren't they?
Mit der EGF-Intervention sollen alle 642 von ALDI entlassenen Arbeitnehmer unterstützt werden.
The EGF assistance would aim to help all the 642 workers made redundant by ALDI.
Wir können uns nicht mit der hypothetischen Umschulung von entlassenen Beschäftigten zufrieden geben.
We cannot be content with hypothetical retraining of employees who have been made redundant.
Results: 13104, Time: 0.0627

Top dictionary queries

German - English