ERACHTE in English translation

consider
betrachten
halten
berücksichtigen
in betracht ziehen
erwägen
als
überlegen
beachten
sehen
prüfen
think
meinen
meinung
nachdenken
betrachten
denke
glaube
finde
halte
vermute
see
sehen
erkennen
schauen
finden
vgl.
erleben
verstehen
betrachten
s.
anzeigen
believe
glauben
meinen
meinung
fassen
ansicht
vertrauen
auffassung
denke
halte
sind davon überzeugt
regard
hinsicht
zusammenhang
betrachten
bezug
sehen
rücksicht
hinblick
bereich
berücksichtigung
betreffen
feel
fühlen
spüren
gefühl
empfinden
sich anfühlen
haptik
atmosphäre
meinung
deem
halten
erachten
als
betrachten
erscheinenden
erachteten
ansehen
einstufen
view
blick
ansicht
aussicht
anzeigen
sehen
betrachten
meinung
auffassung
sichtweise
anbetracht
thought
meinen
meinung
nachdenken
betrachten
denke
glaube
finde
halte
vermute
considers
betrachten
halten
berücksichtigen
in betracht ziehen
erwägen
als
überlegen
beachten
sehen
prüfen
considered
betrachten
halten
berücksichtigen
in betracht ziehen
erwägen
als
überlegen
beachten
sehen
prüfen

Examples of using Erachte in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Deshalb erachte ich es für unabdingbar.
For this reason I consider it vital to have regular.
Erachte es als eine Gabe an einen Soldaten.
Take it as a gift to a soldier.
Ihr habt nichts, was ich als wertvoll erachte.
You have nothing I find of worth.
Ich möchte zwei Dinge erwähnen, die ich für wesentlich erachte.
I would like to mention two things that I consider to be essential.
Ich erachte die augenscheinlichsten Laster als am einfachsten zu widerstehen.
I find the more obvious vices the easiest to resist.
Erachte sie als Gefäß, aus dem du von seiner Kraft trinkst.
Think of her as a vessel from which you drink in its power.
Ich erachte bestimmte Wahrheiten als selbstverständlich.
I hold certain truths to be self-evident.
Diese Zuwendung erachte ich mittlerweile als selbstverständlich für mich.
This grant I consider now as a matter of course for me.
Ich erachte, daß wir eine äußerst verwickelte Zeit durchleben.
I consider that we are living through a most complex time.
Erachte nun die Sonne am Himmel als ein Vorbild für Anstrengungslosigkeit.
Now consider the sun in the sky a model of effortlessness.
Die Implementierung über das Kontrollzentrum erachte ich jedoch als besser gelungen.
 However, I consider the implementation via the control center on iOS to be more successful.
Erachte das Auseinanderfalten dieses Zauberstoffes als herrlich.
Consider the unfolding of this magic cloth as magnificent.
Erachte nichts wahrer als die Schatten.«.
Consider nothing truer than shadows.».
Ich erachte es für notwendig, auf diese Fragen zurückzukommen.
I consider it necessary to return to this subject.
Allein, ich erachte euch für ein Volk, das unwissend ist.
But I see you are an ignorant people.
Ich erachte aber das Grünbuch aus mehreren Gründen für sehr entscheidend.
However, there are several reasons why I regard the Green Paper as very crucial.
Deshalb erachte ich es als meine Pflicht, die Stimme für die Schwächeren zu erheben.
Therefore, I feel duty-bound to raise my voice on be- half of the weak.
Ich erachte euch für ein Volk, das unwissend ist.
And I see that you are ignorant people.”.
Ich erachte, daß man dem Lehrer verstärktes Streben im gemeinsamen Kampf senden kann.
I deem that one can send to the Teacher fortified strivings in mutual battle.
Erachte jegliche Kunstkritik als überflüssig und gefährlich.
Regard all art critics as useless and dangerous.
Results: 7492, Time: 0.0587

Top dictionary queries

German - English