ERBLICKT in English translation

sees
sehen
erkennen
schauen
finden
vgl.
erleben
verstehen
betrachten
s.
anzeigen
beheld
siehe da
erblicken
schauen
siehe
saw
sehen
säge
haben
erblickte
verzeichnete
bemerkte
looks
aussehen
blick
schauen
suchen
wirken
optik
betrachten
achten sie
erscheinen
guck mal
glimpsed
blick
eindruck
sehen
vorgeschmack
schimmer
erblicken
erahnen
spots
ort
stelle
platz
fleck
punkt
erkennen
entdecken
sehen
plätzchen
strahler
sight
sicht
anblick
sichtweite
sehen
sehenswürdigkeit
augenlicht
sehkraft
sehvermögen
visier
blickfeld
seen
sehen
erkennen
schauen
finden
vgl.
erleben
verstehen
betrachten
s.
anzeigen
see
sehen
erkennen
schauen
finden
vgl.
erleben
verstehen
betrachten
s.
anzeigen
beholds
siehe da
erblicken
schauen
siehe
behold
siehe da
erblicken
schauen
siehe
seeing
sehen
erkennen
schauen
finden
vgl.
erleben
verstehen
betrachten
s.
anzeigen
look
aussehen
blick
schauen
suchen
wirken
optik
betrachten
achten sie
erscheinen
guck mal
looked
aussehen
blick
schauen
suchen
wirken
optik
betrachten
achten sie
erscheinen
guck mal
spot
ort
stelle
platz
fleck
punkt
erkennen
entdecken
sehen
plätzchen
strahler
glimpses
blick
eindruck
sehen
vorgeschmack
schimmer
erblicken
erahnen

Examples of using Erblickt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Kaum hatte er Karl erblickt, sagte er.
He had barely caught sight of Karl when he said.
Schaut euch einfach um und erblickt es.
Simply look around and view it.
Er bricht ab, als er Andrej erblickt.
He broke off as he caught sight of Andrei.
Wenn er dünner ist, erblickt der Igel kurz vage Silhouetten von Objekten und Lebewesen, die wieder verschwinden.
The fog alternately thickens and thins; when it thins the hedgehog briefly catches vague sight of objects and creatures which disappear again as the fog thickens.
Der Fotografen erblickt, fing Star Sumerek nicht an, eine verfremdete Art zu machen.
Having caught sight of photographers, the star of Twilight did not begin to do an aloof look.
In einem atemberaubenden Kleid schreitet sie auf ihn zu, als er sie erblickt verschlägt es ihm die Sprache.
Wearing a breathtaking dress she steps towards him, her sight leaves him speechless.
Wer sie erblickt, der stirbt.
Who ever sees them, dies.
Im Spiegel erblickt man einen Erwachsenen.
You look in the mirror, and you see an adult.
Odysseus erblickt seine Heimat wieder.
Ulysses' first sight of his native land.
Und dem, was ihr nicht erblickt.
As well as all that you cannot see.
Und dem, was ihr nicht erblickt.
And by whatsoever you see not.
Zurück durchs Schächental erblickt man den Uri-Rotstock.
Looking back over the Schächental, you can see the Uri-Rotstock peak.
Ich schwöre bei dem, was ihr erblickt.
I swear by what you see.
Schon bald erblickt man die Bucht von Plakias.
Soon you will see the Bay of Plakias.
Im Anschluss erblickt Ihr das Nougat-farbene N.
From there you should see the'N.
Und wenn dein vergangenes Selbst dein zukünftiges erblickt.
And if your past self sees your future self.
Ich schwöre bei dem, was ihr erblickt.
So I swear by what you see.
Der Parkettboden erblickt das Tageslicht.
The parquet flooring floor sees the light of day.
Der Sterbliche erblickt es von ferne.
Man sees it afar off.
Auf der Rückseite erblickt man Aequitas.
On the reverse you can see Aequitas.
Results: 4301, Time: 0.0838

Top dictionary queries

German - English