FESTSCHREIBT in English translation

establishes
etablieren
festlegen
einrichten
schaffen
aufbauen
herstellen
gründen
feststellen
errichten
einrichtung
lays down
legen
festlegen
festlegung
niederlegen
liegen
enthalten
vorsehen
festsetzen
erlassen
festgelegten
enshrines
verankern
festschreiben
stipulates
festlegen
vorsehen
vorschreiben
bestimmen
sehen vor
vereinbaren
schreiben vor
legen
besagen
regeln
sets
satz
reihe
stellen sie
legen sie
fest
einstellung
bestimmen
gesetzt
eingestellt
festgelegt
states
staat
zustand
bundesstaat
land
status
bundesland
sagen
angeben
erklären
staatliche
establish
etablieren
festlegen
einrichten
schaffen
aufbauen
herstellen
gründen
feststellen
errichten
einrichtung
to define
zu definieren
festzulegen
bestimmen
festlegung
definition
definiert
hinterlegen
legen

Examples of using Festschreibt in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
künftigen Initiativen der neue Artikel 6 des Vertrags über die Europäische Union in der durch den Vertrag von Amsterdam geänderten Fassung ausdrücklich die Verpflichtung für alle Organe der Europäischen Union festschreibt, die Umwelterfordernisse in die Festlegung und Durchführung aller Gemeinschaftspolitiken, -vorschläge und -maßnahmen einzubeziehen.
with respect to all existing and future initiatives, the new Article 6 of the Treaty on the European Union, as it stands following the Amsterdam Treaty, explicitly lays down the obligation for all bodies of the European Union to integrate environmental requirements into the definition and implementation of all Community policies, proposals and activities.
wobei die Klausel selbst konkrete Pflichten für die Parteien festschreibt, den Haftungsumfang definiert,
to this end, the standard contractual clause stipulates the specific obligations of the parties,
Die Satzung der Bank enthält eine vergleichbare Bestimmung, die festschreibt, dass die Hauptversammlung über Vorschläge berät, die von fünf Mitgliedern unterzeichnet
The Bank's Statutes contain a similar provision which states that the general meeting shall deliberate concerning proposals,
Erklärung von Barcelona 1995 definierte Linie aufzunehmen, die die Partnerschaft Europa-Mittelmeer festschreibt.
exactly along the lines laid down in the Barcelona Declaration of 1995, which established the Euro-Mediterranean partnership, is of great importance.
der den Kapitalismus verfassungsrechtlich festschreibt, die Macht zu Gunsten der Mächtigen umverteilt,
also reduces them to a text which establishes capitalism constitutionally, which redistributes power
von Arbeitnehmern gegenüber elektrischen, magnetischen und elektromagnetischen Feldern sowie vorbeugende Maßnahmen für die Information und Ausbildung festschreibt.
a directive that in this case was adopted in 2004 which lays down the exposure limit values of workers to electric, magnetic and electromagnetic fields, and prevention, information and training measures.
isoliert nur den Satzungssitz in einen anderen EU-Mitgliedstaat zu verlegen, zurückgeht und einen zwingenden Gleichlauf von Satzungs- und Verwaltungssitz festschreibt, wie dies kraft Unionsrecht bereits bei der Verlegung der Europäischen Aktiengesellschaft erforderlich ist.
according to which it is possible for a company to transfer only its registered office to another EU Member State in isolation, and establish a compulsory alignment of the registered office and the administrative headquarters, as required by EU law already in connection with the transfer of the European joint stock company Aktiengesellschaft.
der Aktionsplan zur Durchsetzung des Forstrechts, Politikgestaltung und Handel der Europäischen Union, der beispielsweise die Schaffung eines rechtlichen Rahmens zur Verhinderung des Imports von illegal geschlagenem Holz festschreibt.
plan on Forest Law Enforcement, Governance and Trade which, for example, stipulates the creation of a legal framework to prevent the importing of illegally felled wood.
Erst später wird über das wesentlich umstrittenere Gesetz abgestimmt, das die konkrete Anwendung festschreibt.
Only later on will a vote be held on the highly controversial law codifying the exact application.
Am 12. September hat der Rat das Krisenmanagementkonzept gebilligt, das die wesentlichen Planungsparameter der Überbrückungsoperation festschreibt.
On 12 September the Council adopted the crisis management concept that defines the main planning parameters of this bridging operation.
In der Zwischenzeit muss jedoch ein internationales Übereinkommen geschlossen werden, das die Sicherheitsstandards für solche Transporte festschreibt.
However, in the interim, there needs to be an international agreement outlining the safety standards for such shipments.
bedeutsame Vereinbarung erreichen wollen, die zuallererst das 2°C-Ziel festschreibt.
first and foremost, enshrines the 2° C objective.
Wir haben auch nicht mehr verlangt, als der Lissabon-Vertrag festschreibt, sondern wir verlangen die Einhaltung des Lissabon-Vertrags.
We have also not demanded more than what is laid down in the Treaty of Lisbon. Instead, we are calling for compliance with the treaty.
Ein Problem sehe ich in der Tatsache, dass man seine Identität sozusagen festschreibt, indem man sich outet.
I see a problem in the fact that one defines one's identity, so to speak, by ostensibly proclaiming it, by coming out.
Damit ist das Festhalten an dem jetzigen Schwebezustand ebenso verheerend wie eine etwaige Lösung, die eine Dominanz der einen Seite festschreibt.
A continuation of the current limbo is just as devastating as any solution enshrining the dominance of one side.
Der Vorschlag der Kommission legt einen Grenzwert von 100 Mikrotesla fest. Das heißt also, daß sie die derzeitige Praxis festschreibt.
The Commission's proposal fixes a limit value of 100 micro tesla which means that it is endorsing what is already in common practice.
Ein zentrales Merkmal seiner partituren ist, daß er nicht Note für Note jeden klingenden Augenblick festschreibt.
One central item of his scores is that he doesn't prescribe every sounding moment note by note.
Im Dezember 2015 verabschiedete das Parlament ein Energiewendegesetz, das konkrete Ziele für den Ausbau von erneuerbaren Energien festschreibt.
In December 2015, the parliament adopted an act for an energy transition that laid down specific targets for increased reliance on renewable energy sources.
Die Continentale nimmt das Namensrecht dahingehend in Anspruch, dass sie den bisherigen Namen nicht verändert, sondern festschreibt.
The Continentale makes use of its naming rights in that it does not change the current name, but codifies it instead.
At hat eine Masterplanung entwickelt, die wesentliche Planungselemente festschreibt und nun individuell auf die unterschiedlichen Gegebenheiten angepasst wird.
At specifies key planning elements and is now individually adapted to suit different conditions.
Results: 2600, Time: 0.0837

Festschreibt in different Languages

Top dictionary queries

German - English