FLANKIERT in English translation

flanked
flanke
flankieren
seite
flügel
flankenschmerzen
außenbahnen
accompanied
begleiten
einhergehen
begleitung
beiliegen
flankieren
supported
unterstützung
unterstützen
bedienen
hilfe
förderung
betreuung
fördern
stützen
halt
begleiten
complemented
ergänzen
ergänzung
komplement
runden
vervollständigen
komplettieren
komplementieren
backed
wieder
rücken
rückseite
hinten
zurückkehren
zurückgeben
zurückbringen
zurückbekommen
damals
hinteren
flanks
flanke
flankieren
seite
flügel
flankenschmerzen
außenbahnen
flanking
flanke
flankieren
seite
flügel
flankenschmerzen
außenbahnen
flank
flanke
flankieren
seite
flügel
flankenschmerzen
außenbahnen
supports
unterstützung
unterstützen
bedienen
hilfe
förderung
betreuung
fördern
stützen
halt
begleiten
accompanies
begleiten
einhergehen
begleitung
beiliegen
flankieren
support
unterstützung
unterstützen
bedienen
hilfe
förderung
betreuung
fördern
stützen
halt
begleiten
accompanying
begleiten
einhergehen
begleitung
beiliegen
flankieren
accompany
begleiten
einhergehen
begleitung
beiliegen
flankieren

Examples of using Flankiert in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
James, flankiert vom selben Autor. neben James.
James, flanked by the same author. next to James.
Du weißt, wie man flankiert?
You know how to flank?
Den Eingang in Amalfis Altstadt flankiert die Porta Marina.
The entrance to Amalfi's Old Town is flanked by Porta Marina.
die Maßnahmen zur Verkleinerung der Flotte müssten durch Mittel aus den Struktur fonds flankiert werden.
be made of aid, and fleet reduction measures needed to be backed by the structural funds.
Sie flankiert kundig die Arbeit von Wirtschaftsprüfern und Steuerberatern
It will provide knowledgeable support for the work of auditors
In ländlichen Gebieten sollte die Marktpolitik durch Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums flankiert und ergänzt werden.
Whereas in rural areas, rural development measures should accompany and complement market policies;
Wir werden flankiert!
We're being flanked!
Ihr flankiert und beseitigt das Ziel.
Your unit flanks and clears the target.
Flankiert wird der Schild von vier ecuadorianischen Flaggen.
The shield is flanked by four flags of Ecuador.
Sie flankiert die Kommissionsvorschläge für einen neuen MFR.
It would support the Commission's proposals for a new MFF.
Flankiert wird der Gebäudekomplex wasserseitig durch eine neue Uferpromenade.
The building complex will be flanked on the water side by a new waterfront promenade.
Das neue Auditorium flankiert nun die Fassade Candeiras.
The new auditorium flanks the facade of Fray Pedro on one of its sides.
Die vorgeschlagenen Privatisierungsmaßnahmen sind nicht durch detaillierte Zeitpläne flankiert.
The proposed privatisation measures are not accompanied by a detailed timetable.
Danach flankiert Tandoor durch Hämmern.
After that, tandoor flanked by hammering.
Eine Palme flankiert von zwei Körben.
A palm tree flanked by two baskets.
Sie wird von einem Hospiz flankiert.
It is flanked of an old people's home.
Flankiert werden die Bilder von einer neuen Videoarbeit.
The pictures are flanked by a new video work.
Die Kompetenzentwicklung wird durch Institutionen und Programme flankiert.
Competence development is flanked by institutions and programmes.
Flankiert wird die ILA von 100 internationalen Fachkonferenzen.
The ILA is flanked by 100 international conferences.
Die Bundesregierung flankiert internationale Aktivitäten deutscher Unternehmen politisch.
The German Government supports the international activities of German enterprises politically.
Results: 2779, Time: 0.038

Top dictionary queries

German - English